The Humorous Function of English Euphemism

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenzhiqiang963
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】As a universal linguistic phenomenon in human society, euphemism is widely used in all social classes and fields. It is an important means to coordinate interpersonal relationship. This research discusses some fundamental knowledge of euphemism. It aims to analyze the humorous function of English euphemism in social interaction, advertisement and expressing professions. Through the analysis of the humorous function of English euphemism, it helps people to reduce mistake, improve the effect of communication and enhance mutual understanding.
  【Key words】English euphemism; humorous function; social interaction; advertisement; profession
  1. Introduction
  As a common linguistic and cultural phenomenon, euphemism is an important means to coordinate interpersonal relationship. It is widely used in all kinds of areas, so it has aroused wide interests from different fields both at home and aboard. In the early 1580s, a British writer, George Blunt, creates the term “euphemism” and defines it as “a good or favorable interpretation of a bad word”(Han Lifen, 2009: 1). Besides, in the eighteenth and nineteenth century, euphemism rapidly develops in the United Kingdom. There are many other scholars, such as Mencken, Neaman and Silver, D.J.Enright, Allan and Burridge who have made a lot of contributions to the study of euphemism.
  It is necessary for human beings to communicate in daily life. However, because of the difference of the life habits, customs and contexts, there are many embarrassments and unhappiness in the communication. Therefore, it is useful to learn how to make full use of the euphemism in different environments and contexts to minimize the hurt to other people and to achieve effective communication. English euphemism is used for the purpose of respect or the unwillingness of hurting others so as to reduce some unpleasant situations or embarrassments caused by straightforward words or concepts; and for the desire of self-exculpation and self-comfort which use euphemism to disguise, satisfy the vanity or achieve a particular purpose(Lu Qingsheng, 2013: 152).
  This research aims to introduce some basic information of euphemism and it mainly talks about its humorous function in different contexts, such as in social interaction, in advertisement and in professions. Through the study of the function of euphemisms can help people to have a general idea about when to use euphemisms and how to use them. It is hoped that there will be less misunderstandings and troubles in daily communications through the use of euphemism.   2. Literature Review
  English euphemism comes from Greek word which means words of good omen or good speech. Euphemism has been defined by different scholars in different books and dictionaries. There are some influential definitions of euphemism in some books and articles. Wu Bian
其他文献
新生儿尿布皮炎临床上又称为新生儿臀红,表现为肛周、臀部、会阴部皮肤及腹股沟皮肤潮红、脱屑、糜烂、渗液等,严重者可蔓延至男婴的阴囊、女婴的大阴唇、大腿内侧、腰骶部,
期刊
【摘要】由于陆空通话英语的构词法主要有简缩,缩合,剪切,派生与合成法,这些词形多比较简单,使用频率高,与其复杂形式相比,从语法形式看,形式简单,属于基本层次范畴。从语义角度看由于使用领域的专业性,陆空通话英语的基本层次范畴比普通词汇的基本层次范畴更细化,很多词汇的原型词义专业化,不同于同一单词的在普通英语中的典型意义。陆空通话英语词汇中还存在隐喻现象。  【关键词】陆空通话 词形 范畴 隐喻  【
【摘要】经济全球化在如今已经是大势所趋,全世界的民族文化都在走向开放和多元化就是通过世界性的交流。由于世界上不同国家文化不同,在语言文化交流中也就有不同文化类型,尤其是在语言、行为和价值观等。所以对于商务知识在商务英语的教学中要被重视起来,还要提高跨文化交际能力。因此,本文就跨文化交际能力在商务英语中如何得到体现做出如下见解。  【关键词】英语口语 跨文化 商务英语 文化差异 交际能力  一、英语
【摘要】谈判是两方或多方在意见不一致时,努力达成一致的活动。在用英语谈判的过程中,由于语言上的差异,使一方不能正确地理解对方所表达的含义,而造成误解,进而影响谈判的结果的案例有很多。优秀的谈判者,辅以适当的谈判技巧,将会创造双赢的结果。本文简略论述用英语谈判的语言技巧,希望给谈判者带来一定的帮助。  【关键词】谈判 谈判技巧 语言  【Abstract】A negotiation is such
反流误吸主要是指胃内容物从胃部流向食管进而误入呼吸道的整个过程.胃内容物反流误吸则是围术期麻醉状态下最常见的麻醉失误问题,误吸病人的发生率最高达19%,而死亡率达50%以
期刊