从格式塔意象看诗歌《致W.P.》的两个译本

来源 :大众文艺(理论) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tmsyh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对余光中和李敖先生所译诗歌《致W.P.》的两个译本在格式塔意象中的再现和重组角度进行优缺点对比分析,从而得出在文学翻译中对原文格式塔意象的成功再现比各个独立语言成分的忠实更为重要,因为在文学翻译的过程中,文本作为一个连贯的整体存在因而不能受到忽视。 This article compares and analyzes the advantages and disadvantages of the two translation versions of the poem “To WP” translated by Yu Guangzhong and Mr. Li Ao in the perspective of format tower imagery, and concludes that the successful reproduction ratio of the original format tower image in literary translation The loyalty of each independent language component is even more important because in the process of literary translation, the text as a coherent whole can not be ignored.
其他文献
数字用在自然科学领域,是用来表示数目或次序的文字符号.然而,在人类的历史进程中,数字除了实指功能外,还被烙上了深深的文化印记,并具备了神奇的功能,也使人们对数字或崇拜
在网络经济环境下,传统的财务管理方式缺陷明显,而网络财务应运而生.为了适应新的经济环境,充分发挥网络财务的优势,本文对网络财务的实施提出了相关策略.
多媒体网络技术的应用为高职英语口语教学提供了崭新的教学平台,对高职英语口语教学改革有着非常重要的意义。在教学过程中利用多媒体及网络的启发、示范、交互等功能可以有
不同的动量结构在句法结构中有不同的位置表现。我们根据动量结构与动作和活动的关系,对专门动量词进行再分类,并且发现句法上的位置表现与其语义有着深刻的内在联系。 Diff
数字与文字本是两套不相兼容的符号系统,各自肩负着不同的功能.数字用于计算,而文字则用于叙述.数字是理性、秩序的代名词,而文字则充满了想象、情感和文化.然而20世纪以来的
"生活有多广阔,语文就有多么广阔".语文教学只有把生活作为自己的源头,才能切实提高学生的素养.在国家基础教育改革方针的指导下,语文课程改革开展得如火如荼,如何教好语文课
世界上有众多的文字,它们在不同的时代发挥着自己不可磨灭的作.其中,中国的汉字不仅实用,而且有无限的审美价值.汉字的起源于图画,字形成方块,字素的联想功能,书体的多形貌等
在大学英语自主学习模式中,教师被赋予了新的角色和内涵。这就要求教师应尽快实现自身角色的转变,重新定位,发挥教学的主导作用,促进学生自主学习能力的发展。 In the colle
"呵呵"表示笑或微笑的意思,是笑声的拟声词,在日常生活中虽有应用但不是很广泛.随着当下新的交际方式出现,特别是聊天工具和BBS以及手机等的普及发展的情况下,"呵呵"已经成为
通过对音效的认识,从而进一步说明音效在电视片中的应用及重要性.