论文部分内容阅读
英媒称,中国将在今年取代美国,成为全球最大石油进口国,中国在亚洲扮演市场最重要角色的地位更加巩固,也将对亚洲燃料交易产生愈来愈大的主宰力量。统计数据显示,今年上半年中国原油进口量首次超越美国。中国平均进口量为855万桶/日,美国则为812万桶/日,这个趋势料将持续下去。这凸显出全球油市重心由西方向东方转移的变化。中国国营的石油贸商--联合石化,目前已是全
British media said that China will replace the United States this year and become the world’s largest oil importer. China’s position as the most important player in the market in Asia is further consolidated, and it will also have an increasingly greater dominance over the Asian fuel trade. Statistics show that for the first time in the first half of this year, China’s crude oil imports surpassed the United States. China’s average import volume was 8.55 million barrels / day, while the United States was 8.12 million barrels / day. This trend is expected to continue. This highlights the shift in the gravity of the global oil market from west to east. China’s state-run oil trade - United Petrochemical, is now full