马埠崖村:养马岛上渔家乐

来源 :农产品市场周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangying428
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“蓝天白云飘,大海绿岛摇。花树深深处,玉楼谁吹箫。有朋远方来,长醉你怀抱。梦也长叫好,好个养马岛……”著名词作家曲波笔下的这处人间仙境便是牟平养马岛,这首深情优美的《养马岛之恋》,不知唱醉了多少人的心。如今,养马岛也依靠得天独厚的地理优势,依靠美丽的自然景观和丰 “Blue sky and white clouds float, the sea green island rock. Flower tree deep, jade floor who blowjob. Have friends come, long drunk you embrace. Dream also good applause, a good horse Island ... ...” The famous writer Qu Bo’s This paradise is the world Muping Yangma Island, the first affectionate beautiful “Yangma Island Love”, I do not know how many people sing drunk heart. Today, Yangma Island also relies on the unique geographical advantages, relying on the beautiful natural landscape abundance
其他文献
在巴登—巴登的温泉浴池里,马克·吐温说,5分钟后你会忘掉自己,20分钟后你会忘掉世界。    在黑森林西北部的边缘,有一个相当出名的小城叫做巴登-巴登。巴登在德语中有泡澡的意思,顾名思义,巴登-巴登便成了“泡澡泡澡”。其实,德国温泉众多,将“巴登”一词嵌入名内的城市也不少,却没有哪一个城市,能像巴登-巴登用得这样理直气壮,大有舍我其谁的气势。事实上,这个地处德法交界,群山环绕间的黑森林边缘小城,却