中医翻译中的文化冲突

来源 :环球中医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LUEYONGS
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中医文化作为中国传统文化的主要元素,其翻译过程中所面临或者所引发的文化冲突是所有中医译者乃至国人当深省的一个问题。而此文化冲突并非指翻译过程中对原语文化与译文文化相异性的磨合,实是指在中医英译过程中存在着的强势文化与弱势文化的不可调和性。所谓强势文化。代表的是当今的主流文化即西方文化.更甚者可狭义到美国文化;所谓弱势文化,则代表的是当今的非主流文化即弱势的东方文化,我国传统文化俱被囊括其中。
其他文献
上海国际展览中心有限公司携手中国乐器协会及法兰克福展览(香港)有限公司将在10月9日至12日为公众呈现一场极具专业引导性、公众观赏性的音乐文化盛典——2008中国(上海)国际乐
2006年12月4日至9日,我在哈萨克斯坦共和国首都阿拉木图参加了“哈萨克斯坦第三届国际钢琴比赛”,经过紧张激烈的较量,我获得了本次比赛的第二名。