论文部分内容阅读
我们党是久经考验的伟大的无产阶级政党,但是近几年来我们党的健康肌体受到了国内外敌对势力和资产阶级自由化思潮的严重侵蚀。一些党员忘记了全心全意为人民服务的根本宗旨,极端个人主义、利己主义恶性膨胀,贪污受贿、以权谋私等腐败现象,在一些党的和政府机关中严重存在,引起了人民群众的强烈不满,以致成为国内外敌人用以煽动和欺骗群众、制造动乱的“借口”。一些共产党员不仅从思想上、作风上被资产阶级的“糖衣炮弹”打中,而且在政治上成为资产阶级自由化的“俘虏”。在这次动乱和反革命暴乱中,一些共产党员不是旗帜鲜明地站在党的立场上,而是犹
Our party is a time-tested great proletarian party. However, in recent years, the healthy body of our party has been severely eroded by the hostilities at home and abroad and the trend of bourgeois liberalization. Some party members have forgotten the fundamental purpose of serving the people wholeheartedly. Extremist individualism, malignant expansion of egoism, corrupt practices such as corruption and bribery, abuse of power for personal gain, and other corrupt practices exist in some party and government organs in a serious way and have aroused strong dissatisfaction among the people so as to become The “excuse” that enemies at home and abroad use to incite and deceive the masses and create turmoil. Some communists have not only been hit by ideology and style by the bourgeois “sugar-coated bullets” but have also become politically “captives” of bourgeois liberalization. In this turmoil and counter-revolutionary riot, some communists did not stand in a clear-cut stand on the party’s stance,