论文部分内容阅读
笔者之所以想起这个问题,乃是近来“凰求凤”“凤求凰”的误用、混用还是很多,亦即弄错了凤和凰的性别。记得《咬文嚼字》1995年第11辑曹金兴先生的《阴阳错位“凤求
The reason why the author remembered this issue was the misuse of “phoenix seeking phoenix” and “phoenix phoenix” in the recent past. The mixture is still a lot of, that is, the gender of phoenix and phoenix was mistaken. I remember “bite the text” in 1995 eleventh series of Mr. Cao Jinxing “Yin and Yang dislocation” Feng Qiu