语境关系顺应中的文化翻译解读——以霍克斯《红楼梦》英译本为例

来源 :文学界(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:luomlkm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
顺应论以全新的角度考察语言的使用,并发现语言的使用是一个根据语境进行不断选择以顺应交际目的的过程。应用顺应论分析文学作品翻译中译者为顺应语言语境和交际语境,有效传递文化信息而做出的语言选择,为文化翻译和文化交流开辟一条新的途径。 Adaptation Theory examines the use of language from a new perspective and finds that the use of language is a process of continually selecting contextual communicative purposes according to context. Using Adaptation Theory to analyze the linguistic choices made by translators in response to linguistic contexts and communicative contexts in the translation of literary works and the effective transmission of cultural information, a new approach for cultural translation and cultural exchange is opened up.
其他文献
——马克·哈登  摘 要:篮球课程设置的改革和创新是教学模式改革的重点,只有课程内容真正符合中学学生的学习和训练要求才能使篮球教学真正发挥作用。因而中学相关教师要结合当地的学生特点对当前使用的教材进行创新,适当加入篮球赛事的评析、较高水准篮球技术操作等等,满足不同水平学生的要求,同时也可以对篮球教师的教学起到指导作用。学校可以对当前的体育课程设置进行调整,例如设置篮球选修课,高年级的学生也可以参与
The repair of wounded tissue during postnatal life could be associated with the upregulation of some functions characteristic of the initial phases of embryonic
Polycystins are key mechanosensor proteins able to respond to mechanical forces of external or internal origin. They are widely expressed in primary cilium and
光学是高中物理的一个重要知识板块,在学习的过程中需要注意积累,加强对相关基础知识和光学实验的分析研究,进而逐步提升光学单元知识的掌握水平。本文针对高中物理光学单元
瓦列里·杰吉耶夫的肩上担负着音乐的重任。他是俄罗斯的民族英雄,在苏联解体时是他拯救了马林斯基剧院。 在他的领导下马林斯基剧院已成为当今世界上最负盛名,而且是录音最
汽车在夏季烈日当空的道路上行驶时,如果仅一只空调开关失灵而使汽车空调无法使用,会使司机和乘车者陷入无可奈何的懊丧之中。 桑塔纳轿车的空调A/C开关有着极高的技术要求,
晚风起,扬起深旧庭院中的尘土,飞舞于空中的夜合欢雪白晶莹,浮动了尘封于心底的夢境,是沾染了尘土仍固执地保持纯洁的梦境吗?是眼见所有背叛都不愿意醒的梦境吗?落花染上了那树下消瘦、孱弱的身影,他沉醉在花香中,那如酒一般的花香……  “君子以成德为行,日可见之行也。”似千年古刹的第一声钟响,敲醒了那沉睡的灵魂。公历1655年1月19日,大清王朝明珠府中一片喜悦的忙乱,来迎接那幼小的、纯净的笑脸,自此,一
现代性在全球范围内的展开,是20世纪人类历史的主线之一。在此过程中,传统地方社会的疆界被打破,地方化的实践与全球化的社会关系联系在一起;个人从传统社会关系中脱离出来,
过去的文人墨客,诗社雅集,分韵赋诗,多为常见,可是在福建,诗社之外,还有所谓“诗钟”。诗钟是一种文字游戏,只要求做七言的一联,即14个字,不必做整首诗。至于命名“诗钟”,则
中学教育作为培养高素质创新人才的重要阶段,同时也是培养符合中国特色社会主义栋梁之才的重要阶段。有必要加强对中学生道德素质修养培养,为学生构建一个正确的人生观、价值