论文部分内容阅读
古老的过去,曾有这样的传说: 仙人乘黄鹤,穿越白云从天落。伫立蛇山头, 望不尽大江南北秀丽景色。不久前的一天,传说变成了现实: 友人乘银燕,穿越白云来中国。遥看黄鹤楼, 频频致意迎远客。停落在科学之城, 应邀前来讲学。绮丽多姿的珞珈校园, 风格奇特的亭台楼阁。友人见了流连忘返赏心悦目。体验到真挚友谊, 交流着科技信息。倾吐——聆听——珞珈山人那流畅的德语, 使友人感不到语言隔阂。登上五层飞檐的黄鹤楼顶, 倚立黄鹤载仙远游之巅, 鸟瞰足下: 一望无际坦荡辽阔。
The ancient past, there was such a legend: immortal by crane, through the clouds from the sky. Standing Snake Hill, looking across the beautiful scenery north and south. Not long ago, the legend became a reality: friends by silver Yan, Baiyun to China. Looking Yellow Crane Tower, frequently welcome visitors. Stop in the city of science, invited to lecture before. Beautiful Luojia campus, the unique style of pavilions. Meet friends forgetful pleasing to the eye. Experience sincere friendship and exchange scientific information. Pouring - Listening - The fluent German language of the Luojia Mountain people can make friends feel no language barrier. Boarded the top of the Yellow Crane roof of the five-storey cornices, relying on the top of the Yellow Crane carrying cents travel far and wide, bird’s eye view enough: a vast expanse of magnanimity.