从《红楼梦》英译看文化移植中的“妥协”

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c543217896chenjia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
遵循文化适应性原则是文学翻译的一个重要特点。杨宪益和霍克斯等人所翻译的《红楼梦》均不同程度地采取了妥协的处理手段,使译本的风格、以及产生的效果各具千秋。本文的分析进一步证明:恰当、合理地使用妥协有利于成功地进行文化移植和跨文化交际。
其他文献
通过分析风电场的结构以及各个系统的作用,来介绍整个系统如何控制风机系统、如何根据实际需求来控制风电场的发电量等功能。
舆论与人们生活密不可分,生活中处处有舆论,时时有舆论,并且会随着人类社会的发展而发生变化。在舆论中不仅反映了了人们的想法与思想动态,而且给社会发展也带来了一定的影响
<正> 煤矿安全生产长效机制的基本概念煤矿安全生产长效机制,即:在煤矿生产过程中长期起到有效预防事故和保证生产顺利进行的运行方式及管理系统。包括煤矿生产的运行方式、
目的:为推进中国公立医院改革和破解公立医院改革的难点提供参考。方法:总结重庆市江北区公立医院在改革试点过程中的难点,并结合实际情况提出对策。结果与结论:重庆市江北区
<正>黄褐斑是一种常见的面部色素沉着性皮肤病,好发于中青年女性,严重影响美容和患者心理健康。2005年1月~2006年9月,我们采取祛斑养颜霜治疗黄褐斑患者,取得了满意效果,现将
推导在形式句法中是一个不可或缺的概念,形态、音系式、逻辑式都可纳入推导的框框,而推导过程是句法的核心。本文主要阐述乔姆斯基形式句法理论的各个主要发展阶段及其句法推
<正>今年是国家将清明节定为法定假日的第一年。以往各地群众在清明祭扫时,由于没有专门统一的休息时间,大多在农历清明前后利用双休日来进行,人员的流动是分散的。而今年情
期刊《化学教育》和《Journal of Chemical Education》基本体现了中美两国化学教育研究的基本状况.通过比较发现两者存在明显差异,中国的化学教育研究重视经验的总结,而美国
目的探讨高频超声在甲状腺癌诊断和鉴别诊断中的应用价值。方法选取94例甲状腺癌患者作为观察组,并选取同期收治的90例甲状腺腺瘤患者作为对照组。术前对所有患者进行彩色多
21世纪,创新已成为时代的主旋律。江泽民同志以德治国重要思想的提出为学校德育工作创新指明了方向,提供了依据,创设了环境。在由上海市高等学校思想理论教育研究会与本刊编