论文部分内容阅读
一天早上,卡逊起床后,突然听不到小鸟的叫声了。放眼望去,那万物复苏的春天,却弥漫着死神的气息。曾经挺拔的树木,如今已成为枯树干;活蹦乱跳的小鱼如今已成为一具具浮尸;广阔的草原,只剩下几根枯草;动听的百灵鸟歌声变成了乌鸦的哀鸣。这究竟是怎么回事呢?造成这一切的原因不是魔法,不是战争,不是外星人,而是我们人类自己。滥用的农药和新生的病毒正吞噬着这一切,所到之处无人幸免。
One morning, when Carson got up, he could not hear the birds crying. Looking ahead, the spring of all things recovery, but filled with breath of death. The once tall and straight trees have now become dead trunks; the little fish that is now alive and throgh is now a floating corpse; the vast steppe has only a few hay leaves; and the beautiful Larks song becomes the whine of crows. What is going on? The reason for all this is not magic, not war, not aliens, but human beings themselves. Abuse of pesticides and new viruses are swallowing it all, wherever he went.