论文部分内容阅读
<正>在《阿房宫赋》(粤教版·必修2)有这样两处注释:其一,【廊腰缦回】宫殿中间的回廊交错曲折。廊腰,宫殿的走廊。缦回,像丝绸那样回环萦绕。缦,丝绸。其二,【缦立】伫立,久立。这两处注释就给人一种道不明说不白之感。对照这两处的注释,有学生不禁要问为什么"廊腰"就成为"宫殿的走廊"了?"缦"的词义到底是"丝绸"还是"伫"或者是"久"?学生之