论文部分内容阅读
在文化软实力作用日益凸显,翻译作为文化输出的桥梁备受关注的今天,应用翻译的建构必然趋向系统化。本文以翻译整个行为发生过程为研究对象,确立以关联理论和补偿理论为翻译过程和译本修改的微观指导原则,作为应用翻译宏观指导理论体系的功能翻译理论更加趋以完善,应用翻译宏观和微观方法论的联系也就建立起来了,宏观上的指导和微观层面的配合有助于推进应用翻译理论的建构,从而在翻译研究这一维度上提升我国文化软实力。