【摘 要】
:
科学有效的英语口语测试的体系构建是提高大学英语口语测评结果信度的关键。本文在构建英语口语测试评分指标体系的基础上,运用较为科学成熟的定量方法——层次分析法——确
论文部分内容阅读
科学有效的英语口语测试的体系构建是提高大学英语口语测评结果信度的关键。本文在构建英语口语测试评分指标体系的基础上,运用较为科学成熟的定量方法——层次分析法——确定口语测试体系的各级评价指标的权重,解决了以往单凭主观经验导致口语测评结果可信度偏低的问题,进一步完善了口语评估体系。
The establishment of a scientific and effective system of oral English test is the key to improve the reliability of the oral English test results. Based on the construction of the index system of spoken English test scores, this paper uses the more scientific and mature quantitative method - Analytic Hierarchy Process (AHP) - to determine the weight of evaluation indicators at all levels of the oral test system, Low credibility, to further improve the oral assessment system.
其他文献
四川话的“拿给”兼表给予、使役、被动,因句式演变发生了语法化,经历了给予→使役→被动的语法化过程。而普通话“拿给”却没有发生语法化。本文主要探究普通话和四川话的“
定冠词(the)的用法比较广泛,它既可以用在单数可数名词之前,也可以用在复数可数名词和不可数名词之前;不定冠词(a/an)的用法相对有限,仅仅可以用在单数可数名词之前.定冠词和
公示语一向被称为“城市的脸孔”,公示语翻译对于加快城市化建设、优化旅游环境、提高城市整体素质都具有重要重要.本文通过对包头市公示语翻译的现状具体分析,讨论公示语汉
中国翻译杂志2010年第4期《翻译·模糊法则·信息熵》对模糊与文学、模糊与翻译进行理论阐述,并给出两个英译汉的例证,本文认为这两个例证与作者要阐述的翻译模糊法则产生冲
随着中国旅游业的蓬勃发展,越来越多的中外游客选择到内蒙古来旅游观光。本文以纽马克的交际翻译理论为指导,探索了草原旅游导游词的汉译英翻译策略,旨在使导游词英语译文更
目前,英语被世界各地的人广泛使用.由于地域不同,各地人所使用的英语也有各自的口音,而英国人的口音通常被人称为标准发音.本文试举例讨论不列颠群岛英语的重要特征和几大典
在翻译过程中,有很多错误是由译者对中西文化差异的忽视所造成的。本文从地理位置、传统意识、历史典故三大方面着手,用大量的实例对文化差异进行了探索。
In the process o
By-短语可谓英语被动语态的标志之一。英语的被动语态中并不总是含有by-短语,但是by-短语的出现经常表明被动结构中存在着潜藏的主语。认知语法将by-短语理解为正常的间接补
修辞手段经常用于英语广告当中.修辞的恰当运用和翻译必然会加强广告的艺术感染力,增强其表达效果.本文对英语广告中的明喻、暗喻、双关、仿拟、重复以及押韵等修辞手段的运
模糊性是语言的固有属性,也是自然语言中的一种普遍现象,这也似乎存在于语言的各个方面.作为一种交流的工具,它被广泛的用于各种外交活动中,并且发挥着非常重要的作用.