论文部分内容阅读
为期半年的福建妈祖民俗文物展,现仍在台湾展出.1993年12月23日,福建省妈祖民俗文物展代表团飞抵台北桃园机场,受到这次展览会的台方策划单位和主办单位——中华民俗艺术基金会副董事长徐瀛洲、台南正统鹿耳门圣母庙管委会名誉主任委员周义峰和台湾各地妈祖庙、天后宫的代表数十人的热烈欢迎.迎接妈祖 仪式隆重步出机场大厅,代表团乘上早已备好的小轿车向台北市区进发.作为代表团的一名成员,我从车内观赏沿途的风光,窗外闪过的一花一草、一房一树,几乎和闽南一带风物没有什么两样,我丝毫没有身处异乡的感觉.不久,我瞧见一座古代宫殿式的宏伟建筑,认出那是著名的圆山大饭店,这时我才确认自己真的到了台湾.我们刚在下榻的华国大饭店安顿好,热情的主人就邀请我们去出席欢迎晚宴.席间,
The six-year Fujian Matzu Folk Cultural Exhibition is still on display in Taiwan. On December 23, 1993, a delegation from the Matzu Folk Relic Exhibition in Fujian Province flew to Taipei Taoyuan Airport. The Taiwan-based planning unit and the organizer of this exhibition, --Xu Yingzhou, Vice Chairman of Chinese Folk Art Foundation, Zhou Yifeng, honorary chairman of Tainan Mushi Temple Administrative Committee of Tainan, and dozens of representatives of Matsu Temple and Thian Hou Temple all over Taiwan. , The delegation embarked on an already prepared car to the urban area of Taipei.As a member of the delegation, I observed the scenery from the inside of the car, blossoming grass outside the window, one room and one tree, almost and There was no difference between the scenery in Minnan area and I did not feel like living in a foreign country. Soon I saw an ancient palatial grand building recognizing that it was the famous Grand Hotel, and I confirmed that I really arrived in Taiwan. Just stayed in Hua Guo Hotel settled, enthusiastic host invited us to attend the welcome dinner .Institutions,