译者行为批评视域下报道动词“笑道”的显化——基于《西游记》平行语料库的考察

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poiuytrewq444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以往显化研究主要在文本视域描写译者显化趋势,本文认为,有必要在此基础上结合行为批评视域考察译者行为的合理度,对显化规律、显化效果做出动态评价。本研究选择英国汉学家詹纳尔的《西游记》英译本为语料,聚焦原文特色报道动词词组\"笑道\"的显化特征。利用工具Wmatrix对790条英语语料做语义赋码,质性分析软件MAXQDA对英译话语进行类联接的结构标注和及物性标注。结果发现:词汇特征层面,\"笑\"和\"道\"除了基本词汇smile、said之外,基于情境语境换译为下义词;在结构层面,译者更青睐\"被投射句+投
其他文献
从教育生态学的视角讨论大学英语教学改革,是关注教学过程中各个生态因子的改革与重新整合,从而使之在相互协调中相生相长,推动大学英语教学生态系统良性循环。面对当前大学英语生态失衡现象,本文在相关理论基础之上重新定位教学目标——跨文化思辨能力的培养,围绕该目标确定教学内容,选取教学方法,通过计算机网络与英语课程的重新整合发挥教学优势,创造信息化教学环境,使大学英语教学生态系统良性发展。