论文部分内容阅读
编者曾读过这样一则故事:法国某城市街头发生一起狗咬人事件,当事人以“我是纳税人”要求警察予以保护。警察在没有办法制止这只疯狗狂奔的情况下拔枪射击,可是狗非但未死,又连伤几人而逃之夭夭。这件事在法国引起不安,警察的武器如此落后,连只狗都打不死,怎能保护公众安全?公众的担心继而转为疑问“纳税人的钱用到哪里去?”新闻界也借此大造舆论直到当局更换了警察的武器装备才结束这场讨论。由此使人想到,在一些发达国家,仅一句“我是纳税人”简短的话语能够理直气壮地脱口而出,就体现了这些
The editor read such a story: A dog bites a person on the streets of a French city, and the party asks “I am a taxpayer” for the police to protect it. Without any way to stop the mad dog running wild, the police pulled a gun and fired. However, not only did the dog not die, but also hurt a few people and fled. The matter has caused troubles in France, the police have so lagged behind the weapons that even dogs are killed, how can public protection be protected? Public concerns turn to doubt. “Where do the taxpayer’s money go?” It was not until this time that the authorities changed the police ’s weapons and equipment to conclude the discussion. It is thus reminiscent of the fact that in some developed countries only one short phrase of “I am a taxpayer” can confidently blurt out these expressions