论文部分内容阅读
羌族女孩自幼起,就有专门的刺绣训练,刺绣既是她们生产劳作的一部分,也可以看做是她们最重要的娱乐活动。农活结束之后,她们聚在一起,欢声笑语间,歌声清亮女红忙。羌族妇女中有“一学剪,二学裁,三学挑花绣布鞋”的古老风俗。刺绣时,她们不打样或是画线,也无须事先绘出图样,只凭手中的彩线,飞龙走凤,信手绣出一幅幅美丽的图案。刺绣技艺的高低已经成为衡量一个妇女聪明才智的重要标志,而她们手中绣出的是眼中的美好世界和心中的幸福愿景。
Since the beginning of the Qiang girls have specialized embroidery training, embroidery is not only part of their production work, but also can be seen as their most important entertainment. After the farm work, they gathered together, laughter, singing clear female red busy. Among Qiang women, there are ancient customs of “one school cut, two school cut, three school pick embroidered cloth shoes”. Embroidery, they do not draw or draw lines, also do not have to draw the drawings in advance, only by the hands of the color line, dragon Phoenix, letter embroidered a beautiful picture. The level of embroidery skills has become an important indicator of a woman’s intelligence, but they are embroidered in the eyes of the beautiful world and the happy vision of the heart.