论文部分内容阅读
财政部部长刘仲藜3月2日在八届全国人大五次会议上报告今年的财政工作时表示,在继续实行适度从紧财政政策前提下,要围绕经济生活中突出问题,采取积极有效措施充分挥舞国家财政的职能作用。为此提出:——要继续把支持农业放在财政工作的重要位置上,按照《农业法》的要求,确保预算内支农支出的合理增长,保证资金及时足额到位。按照计划,今年中央财政安排的支援农业支出比上年执行数增长13.8%,高于中央财政的增幅。——为加大扶贫攻坚力度,今年中央财政增加15亿元的扶贫支出拨款。他要求地方也相应增加扶贫的投入。他说,不论财力有多紧,要保证解决群众温饱问题的资金到位。在资金安排上要保证重点,集中使用,不能挤占和挪用。同时,要强化对扶贫资金的管理和监督工作,坚决查
Minister of Finance Liu Zhongli said when reporting on the financial work this year on March 2 at the Fifth Session of the Eighth NPC, the Minister of the Ministry of Finance said that on the prerequisite of continuing to implement moderately tight fiscal policy, we should take active and effective measures to fully swing around the prominent issues in economic life The function of national finance. To this end: - To continue to support agriculture in an important position in the financial work, in accordance with the requirements of the “Agricultural Law” to ensure that budgetary expenditures for supporting the reasonable growth, to ensure timely and full funding in place. According to the plan, the expenditure on supporting agriculture allocated by the central finance this year will increase by 13.8% over the previous year, which is higher than that of the central government. - To increase efforts to tackle the poverty issue, the central government will increase spending of 1.5 billion yuan on poverty alleviation spending this year. He demanded that local governments should also increase their pro-poor investment. He said that no matter how tight the financial resources, it is necessary to ensure that the funds for solving the food and clothing problem for the masses are in place. In the funding arrangements to ensure that the focus, focus on use, can not be crowded and embezzlement. At the same time, we must strengthen the management and supervision of poverty alleviation funds and resolutely check them