人文之维及其当代面对——文论美学三十年回望

来源 :中国中外文艺理论学会年刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zx0755
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
夸张点说来,当代学界确实正处于一个“消解西方神话,重说中国故事”的时代。文学研究和文论研究也是如此。这样讲其来有自,主要原因是当代中国社会剧烈变化,学术景观风云变幻,在全球化语境或谓世界史意识中,经过后学的激发,西学中许多过去以为解决或已有答案的问题正在接受再度审查,而对20世纪80年代以来的诸多问题也是这样。最突出的标志是对“80年代”的书写也似乎成为一个学术热点,人们已不简单停留于从启蒙视角和专业研究的角度理解这过去三十年的学术,而试图在新的思想和学术语境中理解。本文只是从知识学的角度对三十年来文论和美学进行简要回顾,以期从大体上把握其中人文内涵的演进过程。 To put it in an exaggeration, contemporary scholarship is indeed in an era of “dispelling Western mythology and retelling the story of China.” The same is true of literary and literary studies. The main reason for this is that the social changes in contemporary China are drastic and the academic landscape is changing. In the context of globalization or the awareness of world history, after the motivation of post-schooling, many of the western schools think of solving or having answers in the past The question is being re-examined, as are many of the problems since the 1980s. The most prominent symbol is that the writing of the ’80s also seems to be an academic hot spot. People have not stopped simply from understanding the past three decades of academic study from the perspective of enlightenment and professional studies, And understanding of the academic context. This article only briefly reviews thirty years of literary theory and aesthetics from the perspective of knowledge, with a view to grasp the evolution of the connotation of humanity in general.
其他文献
特里·伊格尔顿曾将当代文学批评的进程划分为三个阶段,即作者转向阶段,文本转向阶段和读者转向阶段。尤其是文学批评转向读者以来,形形色色的读者带着色彩斑斓的面具纷纷粉
2006年艺术类专业考试与往年相比,变化较大。教育部《2006年普通高等学校艺术类专业招生办法》对考试的形式、两种形式考试成绩的认可办法、时间安排、分数线的划定等有明确
癌症患者的心理负担很重,约25%的住院癌症患者处于应给予治疗的抑郁状态中。对此,应进行精神心理疗法及精神类药物治疗。为使癌症患者提高克服困难的信心,解除心理负担,促进
中国职工思想政治工作研究会机关将于2000年9月1日起搬迁至北京市宣武门内大街安儿胡同1号(西单路口往南500米路东)办公,邮政编码为100031,所有电话号码不变。《思想政治工作研究》杂志社仍在西黄
目的了解甘肃省白银市农村地区禽类从业人员对禽流感防控知识的认知及健康教育需求,为农村地区人感染H7N9禽流感的防控提供依据。方法制定统一调查表,采用分层随机抽样方法抽
一、导言取代目前应用于空调和热泵中的氟氯烷烃类制冷剂的工作,作为建筑设备研究项目的一部分,正在奥克里季国家实验室进行研究之中。非共沸混合工质作为一类替代物,显示出
“共谋”作为一种综合性的翻译策略,以实现“文化构建”作为终极目的,肩负着使原著在译入语文化中“再生”并得到更广泛的传播与发展的任务,不仅是“不可避免”的,而且还是“
采用PCR(聚合酶链反应)技术,选择一对寡核苷酸引物,扩增的靶基因为克隆的PH_重组标准人型结核分枝杆菌2.4kb DNA。其基因片段是结核杆菌所特有,单一拷贝基因,与其他非典型分
本文从功能目的论的视角出发,结合中英语言文化差异,以园林公司为例,初步探讨了公司简介、产品宣传和公司网页三类外宣资料的翻译方法。一、引言随着全球化进程的不断加速,本
对很多艺术家来说,去美术馆画廊,其实就像去看一件早已解密的文件,只为了了一桩心愿而已为期3个月的“从莫奈到毕加索——美国克里夫兰艺术博物馆精品展”8月27日在北京结束