切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
密码迁移与意义重构——从汉语特点看《红楼梦》的英译难题
密码迁移与意义重构——从汉语特点看《红楼梦》的英译难题
来源 :红楼梦学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cai67716029
【摘 要】
:
《红楼梦》作者充分运用了汉语的文字、音韵、训诂方面的特点融入创作之中,并且这些民族语文形式的使用还在情节发展与艺术价值方面有深刻的关联。这使得汉语读者与异域读者
【作 者】
:
王俊棋
【机 构】
:
西南交通大学外国语学院,
【出 处】
:
红楼梦学刊
【发表日期】
:
2011年06期
【关键词】
:
汉语特点
《红楼梦》英译
密码迁移
意义重构
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》作者充分运用了汉语的文字、音韵、训诂方面的特点融入创作之中,并且这些民族语文形式的使用还在情节发展与艺术价值方面有深刻的关联。这使得汉语读者与异域读者面临着不同的解读环境,在英译文中,这些关联所建构的密码般的意义体系以及汉语读者的互文性阅读体验,成为译介的难点。
其他文献
其他学术论文