英汉颜色词的文化内涵对比及翻译方法

来源 :科技信息(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:anxbbs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于文化背景以及语言表达方式等方面的差异,有些词语对于不同的民族在心里上所引发的联想、象征的意义、蕴含的寓意都不尽相同。同时,人类文化由于相互渗透,共同交流,不同民族常常会赋予某个词语以相同的内涵意义。本文对比了某些颜色词在英语和汉语中的文化内涵并分析了颜色词的翻译方法。 Due to the differences in cultural backgrounds and language expressions, some of the meanings and implication of some words in the heart of different peoples are not the same. In the meantime, because of the mutual infiltration and common exchange of human cultures, different nations often give certain words the same meaning. This article compares the cultural connotation of some color words in English and Chinese and analyzes the translation methods of color words.
其他文献
<正>读到《国际新闻界》第2期宁新先生的短文《日本传媒管理体制一瞥》,不禁又想到日本占主导地位的报纸的巨大发行量,也是日本报业的一个独特现象。以下对此作一简析。 表1
期刊
<正> 磁化水,就是让普通水以一定流速通过磁化器(即让水切割磁力线),这时水就被磁
进行了沼渣对玉米遵糯2号的施用效果试验。结果表明:利用不同有机肥作基肥处理区的遵糯2号产量与对照区产量差异高17.1%~21.9%,且各处理产量与对照区差异达到0.01极显著水平;
目的 :探究当前消化内科存在的不合理用药问题。方法 :选择过去两年间在我院接受治疗的消化内科患者800例作为研究对象,结合其用药情况及不良反应记录,对其存在的不合理用药
<正>针对日益增多的电网投资项目,如何合理选择、制定明确的电网项目储备库管理模式,对于提高项目投资效益、优化资源配置、实现电网企业的可持续发展有着重要的意义。本文以