论文部分内容阅读
我们公馆公社有三十二个大队,四百四十八个生产队,一万五千八百多户,七万七千多人。解放前,在国民党反动派统治下,农业生产非常落后,环境卫生十分恶劣,从圩镇到农村,露天粪池遍布,污水溢流,垃圾成堆,蚊蝇大量孳生,瘟疫流行。当时群众中流传着一首顺口溜:“公馆、白沙,蚊蝇成抓,穷人遭殃,贫病交加。”解放后,在党和毛主席的英明领导下,我们公社走上了合作化、公社化的康庄大道,卫生事业有了很大发展。但是,由于刘少奇、林彪反革命修正主义路线的干扰和破坏,广大农
Our community communes have 32 teams, 448 production teams, more than 15,800 households, and more than 77,000 people. Before the liberation, under the rule of the Kuomintang reactionaries, agricultural production was very backward, and the environmental sanitation was very poor. From the town to the countryside, the open septic tanks were widespread, the sewage overflowed, the garbage piled up, the mosquitoes and flies produced a large number, and the plague became popular. At that time, there was a jingle among the masses: “The mansion and the white sand were caught by mosquitoes and flies, and the poor were afflicted. The plague was sick.” After the liberation, under the wise leadership of the Party and Chairman Mao, our commune embarked on a cooperative, commune-based approach. The road to health has made great progress in health care. However, due to the interference and destruction of Liu Shaoqi’s and Lin’s counter-revolutionary revisionist lines,