论文部分内容阅读
东干作家阿尔里·阿尔布都创作的小说《惊恐》与唐传奇《三梦记》中的“刘幽求故事”有着惊人的相同故事结构,两者呈现出不同的地域文化色彩。东干小说作家是在苏俄文化环境中开始文学创作的,通过比较,依然可以看出东干小说与中国传统小说之间的继承关系。东干作家一方面可以通过前苏联学者对中国传统文学作品的翻译以及相关的研究文章;另一方面通过东干民间文学,尤其是通过东干民间说书人的表演可以接触中国传统小说。
The novel “Frightening” by Eastganist Arry Albudu and the legendary “Romance of Three Dreams” in the legend of the Tang Dynasty have an astonishing identical story structure, and both show different regional and cultural features. Donggan novels writers began literary creation in the Soviet-Russian cultural environment. By comparison, the inheritance relationship between Donggan novels and Chinese traditional novels can still be seen. On the one hand, Donggan writers can make use of the translation of Chinese traditional literary works by former Soviet scholars and related research articles; on the other hand, they can access traditional Chinese novels through Donggan folk literature, especially through performances by Donggan folk storytellers.