【摘 要】
:
1910年前后,爱尔兰大诗人叶芝(William Butler Yeats,1865—1939)的诗风出现了一个大变化。他在给庞德的信中说,“我的诗更有男子汉气味了,它更有风趣了……我越来越相信诗歌
论文部分内容阅读
1910年前后,爱尔兰大诗人叶芝(William Butler Yeats,1865—1939)的诗风出现了一个大变化。他在给庞德的信中说,“我的诗更有男子汉气味了,它更有风趣了……我越来越相信诗歌语言的力量在于日常口语。”叶芝从此摆脫早期的朦胧意境和华丽辞藻走向平实明朗的世界,就象他在《一件外套》中说的,丟掉“缀满了锦绣珠宝”的外套,“赤裸着身子走路”,觉得“更有劲,更自豪”了。 这里选译的六首叶芝中后期的诗足以证明这个转变的巨大成功。诗里用的是洗练的口语,没有花里胡哨的套话;意象的营造——“崇高使她单纯得象火一样/又象拉紧了的弓那般美貌”——又是平常中有奇特,给人一种突如其来的快感;构思的精到巧妙——《疯女简和主教谈话》中讲美与丑、灵与肉统一的辩证法,《一亩青草地》讲创作需要一股“雄鹰”的“疯劲”——加上格律的熟练运用都在使我们惊叹。叶芝似乎从来不写自由体,这是现代派诗人中很少见的。 特别值得一提的是他对诗创作的评论。《一件外套》中他反对模仿,要求舍弃“锦绣珠宝”,“赤裸着身子走路”,一种对真实的追求;《选择》讲到艺术创作的甘苦,说作品写好后,你得到的只是“古老的惶惑,一只空钱袋/白天的虛荣,黑夜的懊恼”;《一亩青草地》认为创作者需要“老头子雄鹰之心”,“老头子的疯狂”——这时叶芝已是七十三岁的老人了——叫人学习李尔王和布莱克;《长脚蝇》则以历史上名将恺撒、美人海伦、艺术大师米开朗琪罗为例,劝人一心专注,默默工作,“象长脚蝇飞越水面/他脑子沉寂中运转”。这些诗,无论讲思想和艺术,都是上等的,很值得一读。
其他文献
<正>《梦游天姥吟留别》(以下简称《梦游》)又名《别东鲁诸公》,系李白在天宝五年(公元746年)秋结束梁园之游,赴江南漫游前向东鲁友人告别时所做。《梦游》无论其思想内容还
<正>针对当前我国农业生产经营中存在的融资约束问题,借助农业产业化进程中农业产业链重组的契机,在整合金融服务流程的基础上发展供应链金融农业产业化始于农村经济改革与发
本文通过对能力、语言能力、第二语言(外语)能力和国际汉语语言能力几个概念的层层解剖,逐步勾画出来一个国际汉语语言交际能力的结构模式图。这一模型的基本思路是:国际汉语
目的 了解不同程度脊髓损伤(spinal cord injury,SCI)与运动诱发电位(motor evoked potential,MEP)变化之间的关系以及MEP在判断运动预后功能中的作用。方法 对21只兔采用改
<正>最近,一家医学网站推出《医疗工作场所防止暴力行为指南》,建议医生:"值班时尽量避免独处一室,切勿背靠大门"、"上班时可以穿轻便运动鞋"、"利用钢制病历夹抵挡和防护砍
目的:研究临床因素对膀胱镜下输尿管支架管置入术和肾穿刺造瘘引流术治疗宫颈癌肾积水的影响,并分析两种方法的疗效和并发症。方法:回顾性分析2008年10月~2014年10月延安大学
<正>编者按:中国广播电视协会广告信息工作委员会一届五次会议暨中国广告协会广播分会七届五次会议,于2012年6月27日在内蒙古自治区呼伦贝尔市满洲里召开,来自中国广播电视协
随着铜镜自唐末五代日趋衰落,金代铜镜却在北国异军突起,金时期铜镜不仅继承了战国及汉唐五代遗风,同时也影响着元明清三代,金代铜镜也大多采用中原地区广为流传的传说典故及
<正> 加拿大主要是由英、法两国移民组成的国家,法裔居民约占全国人口百分之三十左右,主要居住在加拿大最大的省份——魁北克省。加拿大法语文学主要指魁北克文学,当然也包括
目的:选取急性期的下肢深静脉血栓患者作为本研究的研究对象,目的主要为了探讨:1.超声造影在下肢深静脉血栓诊断中的价值2.微泡"空化效应"在急性期下肢深静脉血栓溶栓治疗中