论文部分内容阅读
【摘要】本文首先介绍了移情与语用移情的概念,并提出语用移情的四个原则:等同原则、合理原则、礼貌原则、信息原则。从语用移情的角度出发,分析了语用移情四个原则在小学英语教学中的具体运用。如果教师在英语教学中能设身处地站在学生的角度,合理运用语用移情理论将对小学英语教学有很大的促进作用。
【关键词】移情 语用移情 英语教学
一、引言
移情研究最早出现于西方国家。20世纪初,移情理论才传入中国。作为一个新兴理论,吸引了国内大批学者的关注,因此国内学者对语用移情从各个方面做了深入的研究。刘心爽从文学作品中来分析语用移情的实现手段,并总结了语用移情的语用功能。王先霈从对比研究的角度分析了中西移情理论的差异。李虹从诗歌翻译的角度说明了移情现象。移情作为一种交际手段也可以运用于外语教学。
二、移情与语用移情
“移情”(empathy)是出现在德国美学领域的概念,它是指直观与情感直接结合从而使知觉表象与情感相融合的过程。1897年,德国哲学家兼心理学家利普斯将移情引入到心理学领域。心理学中的移情被称为感情移入,是一个人设身处地想象他人,并从中识别、体验别人的情绪。它直接影响人的行为,产生移情行为。继移情被运用于美学、心理学之后,日本语言学家库诺首先将移情引入语言学研究中。他指出,所谓”移情”,就是说话人与其在语句中所描写的事物或状态的参与人或物的关系的密切程度。移情最早由何自然教授引入语用学领域,并提出了语用移情的概念。他指出,在交际中,语用移情是指,交际双方情感相通,能设想和理解对方的用意。语用移情有四个原则:等同原则(equality principle)、合理原则(appropriateness principle)、礼貌原则(politeness principle)、信息原则(information principle)。
三、语用移情理论与外语教学
在小学英语的教学中,教师倾向于语言知识的传授与积累,这就造成了许多小学生因为应试、并非兴趣而学习英语的普遍现象。因此小学生的精神需求、情感需要经常被忽视。在小学英语教学中,教师应该把移情运用于课堂教学中,从学生的角度出发,通过移情来表达教师对学生的要求与实际意图,让学生以能够接受的方式来理解老师,进而互相理解。
1.等同原则下的外语教学。实践证明,只有建立在平等原则上的教育关系才是成功的。在教师与学生的语言交流中,等同原则指的就是在他们交际的过程中要尊重对方。其中说者要把自己置身于听者的群体中,并认为两者是有共同点的。教师对孩子的教育要出于关爱,关心。
现在,在外语教学中,移情越来越重要,也成为国内很热门的研究话题。这引起了教师的足够重视,移情理论也常常被有意识地运用于英语教学中。例如,老师在学生犯错教育孩子时会说” We are children,and children make mistakes.“ 事实上,众所周知,学生是孩子,老师不是孩子,但这样说,教师把自己跟孩子等同起来,拉近了老师与学生的距离,让学生觉得亲切与随和。教师的这种移情,会增加学生的积极性与学习动力。
2.合理原则下的外语教学。在与学生的交谈中,教师应该合理适当地与学生交谈,注意学生的心理变化与情感需求,急学生之所急、想同学之所想,挽救学生的积极面子。如学生上课迟到了,教师不应一顿劈头盖脸地批评,或是体罚。为了缓解学生迟到的尴尬,教师应该从学生的角度出发,替对方着想。在这个时候,教师要很合理地对学生说“Maybe there’s a reason for your being late.Please sit down first,and I hope you can come earlier next time!“ 来挽救学生的积极面子。如果教师的反应是”How can you be late again! Wha’s wrong with you on earth?“ 这位学生是不是有可能再也不喜欢这个老师,从而导致再不喜欢学习英语了呢?
3.礼貌原则下的外语教学。礼貌原则就是尽量夸奖对方、肯定对方,尽量赞扬对方和理解、同情对方。
当然在英语教学中,我们在移情的时候,是不是也需要考虑对方的感受,理解对方的想法,尽力融入对方,多给对方积极向上的暗示,让对方心情愉悦,让对话顺利进行,从而让对方容易接受自己的观点或建议,促进教学质量,增进学生与老师的情感交流呢?比如教师让学生回答问题,学生的答案不够准确,这时可以说“Very good! But I think if you answer like this,it will be better!”
4.信息原则下的外语教学。教学的任务是教师传递新知识给学生,传递信息的过程应当由旧知识向新知识转移,从已知信息到未知信息。谈论的话题也即是我们移情的对象,从而便于我们接受新的信息。如果Mike和Nancy是兄妹。(1)Mike is older than Nancy.(2)Nancy is younger than Mike.
在句(1)中,我们讨论的话题是Mike,如果听话者只认识Mike,就以Mike来讨论,让Mike成为我们的移情对象。在句(2)中,我们讨论的话题是Nancy,如果听话者只认识Nancy,那么以Nancy作为讨论的对象,方便听话者移情于Nancy。
小学英语教学在中国非常普遍,现在甚至幼儿园都开始学习英语。对孩子的关注不应只停留在满足他们的物质需求,教师需要做到设身处地地考虑孩子的情感需求,站在学生的角度思考问题,理解与关怀他们。在英语教学中,教师应当充分利用移情理论,提高学生的学习积极性与情感爆发力,这样才能让学生感受到和谐的学习氛围与良好的学习环境,从而有效提高英语教学。
参考文献:
[1]刘心爽.《浪花的起源》中的语用移情研究[D].吉林大学, 2009.
[2]王先霈.中西移情理论之异同[J].沈阳工程学院学报(社会科学版),2009.
【关键词】移情 语用移情 英语教学
一、引言
移情研究最早出现于西方国家。20世纪初,移情理论才传入中国。作为一个新兴理论,吸引了国内大批学者的关注,因此国内学者对语用移情从各个方面做了深入的研究。刘心爽从文学作品中来分析语用移情的实现手段,并总结了语用移情的语用功能。王先霈从对比研究的角度分析了中西移情理论的差异。李虹从诗歌翻译的角度说明了移情现象。移情作为一种交际手段也可以运用于外语教学。
二、移情与语用移情
“移情”(empathy)是出现在德国美学领域的概念,它是指直观与情感直接结合从而使知觉表象与情感相融合的过程。1897年,德国哲学家兼心理学家利普斯将移情引入到心理学领域。心理学中的移情被称为感情移入,是一个人设身处地想象他人,并从中识别、体验别人的情绪。它直接影响人的行为,产生移情行为。继移情被运用于美学、心理学之后,日本语言学家库诺首先将移情引入语言学研究中。他指出,所谓”移情”,就是说话人与其在语句中所描写的事物或状态的参与人或物的关系的密切程度。移情最早由何自然教授引入语用学领域,并提出了语用移情的概念。他指出,在交际中,语用移情是指,交际双方情感相通,能设想和理解对方的用意。语用移情有四个原则:等同原则(equality principle)、合理原则(appropriateness principle)、礼貌原则(politeness principle)、信息原则(information principle)。
三、语用移情理论与外语教学
在小学英语的教学中,教师倾向于语言知识的传授与积累,这就造成了许多小学生因为应试、并非兴趣而学习英语的普遍现象。因此小学生的精神需求、情感需要经常被忽视。在小学英语教学中,教师应该把移情运用于课堂教学中,从学生的角度出发,通过移情来表达教师对学生的要求与实际意图,让学生以能够接受的方式来理解老师,进而互相理解。
1.等同原则下的外语教学。实践证明,只有建立在平等原则上的教育关系才是成功的。在教师与学生的语言交流中,等同原则指的就是在他们交际的过程中要尊重对方。其中说者要把自己置身于听者的群体中,并认为两者是有共同点的。教师对孩子的教育要出于关爱,关心。
现在,在外语教学中,移情越来越重要,也成为国内很热门的研究话题。这引起了教师的足够重视,移情理论也常常被有意识地运用于英语教学中。例如,老师在学生犯错教育孩子时会说” We are children,and children make mistakes.“ 事实上,众所周知,学生是孩子,老师不是孩子,但这样说,教师把自己跟孩子等同起来,拉近了老师与学生的距离,让学生觉得亲切与随和。教师的这种移情,会增加学生的积极性与学习动力。
2.合理原则下的外语教学。在与学生的交谈中,教师应该合理适当地与学生交谈,注意学生的心理变化与情感需求,急学生之所急、想同学之所想,挽救学生的积极面子。如学生上课迟到了,教师不应一顿劈头盖脸地批评,或是体罚。为了缓解学生迟到的尴尬,教师应该从学生的角度出发,替对方着想。在这个时候,教师要很合理地对学生说“Maybe there’s a reason for your being late.Please sit down first,and I hope you can come earlier next time!“ 来挽救学生的积极面子。如果教师的反应是”How can you be late again! Wha’s wrong with you on earth?“ 这位学生是不是有可能再也不喜欢这个老师,从而导致再不喜欢学习英语了呢?
3.礼貌原则下的外语教学。礼貌原则就是尽量夸奖对方、肯定对方,尽量赞扬对方和理解、同情对方。
当然在英语教学中,我们在移情的时候,是不是也需要考虑对方的感受,理解对方的想法,尽力融入对方,多给对方积极向上的暗示,让对方心情愉悦,让对话顺利进行,从而让对方容易接受自己的观点或建议,促进教学质量,增进学生与老师的情感交流呢?比如教师让学生回答问题,学生的答案不够准确,这时可以说“Very good! But I think if you answer like this,it will be better!”
4.信息原则下的外语教学。教学的任务是教师传递新知识给学生,传递信息的过程应当由旧知识向新知识转移,从已知信息到未知信息。谈论的话题也即是我们移情的对象,从而便于我们接受新的信息。如果Mike和Nancy是兄妹。(1)Mike is older than Nancy.(2)Nancy is younger than Mike.
在句(1)中,我们讨论的话题是Mike,如果听话者只认识Mike,就以Mike来讨论,让Mike成为我们的移情对象。在句(2)中,我们讨论的话题是Nancy,如果听话者只认识Nancy,那么以Nancy作为讨论的对象,方便听话者移情于Nancy。
小学英语教学在中国非常普遍,现在甚至幼儿园都开始学习英语。对孩子的关注不应只停留在满足他们的物质需求,教师需要做到设身处地地考虑孩子的情感需求,站在学生的角度思考问题,理解与关怀他们。在英语教学中,教师应当充分利用移情理论,提高学生的学习积极性与情感爆发力,这样才能让学生感受到和谐的学习氛围与良好的学习环境,从而有效提高英语教学。
参考文献:
[1]刘心爽.《浪花的起源》中的语用移情研究[D].吉林大学, 2009.
[2]王先霈.中西移情理论之异同[J].沈阳工程学院学报(社会科学版),2009.