论文部分内容阅读
白水如棉不用去弹花自散,红霞似锦何须梭织天生成。沿中国第一大瀑布贵州黄果树瀑布北上6公里便是镇宁布依族苗族自治县境内的石头寨。它位于世界上最大的喀斯特地形区,有着奇特的自然风光和民族习俗,是中国著名的蜡染之乡。 石头寨具有600年历史,村寨中有许多房子是用石头建造的,青白色的石头房子镶嵌在绿茵茵的山坳里,坐落在一湾湾的清水边,水边经常可见几个服装艳丽的布依族姑娘弯腰漂洗,显得楚楚动人,令人赏心悦目。 石头寨依山傍水,四周群山挺拔秀丽,寨前小河环村,寨后绿树成阴。高大的石头垒起的寨门上刻着“石头寨”三个醒目的大字。跨进寨门,仿佛是走进了一个石头的世
White water, such as cotton, do not have to bounce flowers scattered, Hong Xia Jin why woven into the day. 6 kilometers north of Huangguoshu Waterfall, the largest waterfall in China, is the stone walled village in the Zhenning Buyei and Miao Autonomous County. It is located in the world’s largest karst terrain, has a unique natural scenery and ethnic customs, is China’s famous hometown of batik. Stone walled with 600 years of history, many houses in the village are built of stone, green and white stone houses set in the green in the col, is located in the waterfront of a Bay, the water can often see a few beautifully dressed cloth Race girl bending over rhythm, it is clear and moving, it is pleasing to the eye. Stone Village Yishanbangshui, beautiful mountains around the tall and straight, before the Walled Village ring Walled, after the green trees Chengzhai. Tall stone walled fortress engraved with “stone walled” three eye-catching characters. Into the village gate, as if into a stone world