论文部分内容阅读
[摘要]随着全球经济一体化的迅猛发展,社会对双语人才的需求不断增加,双语教学已成为高校推进素质教育的又一着眼点。紧跟本科院校之后,许多高职院校也纷纷加入双语教学改革的大军。文章针对目前高职院校双语教学中存在的问题提出了几点“冷”思考,以期对今后的高职院校双语教学实践起到一些启发和借鉴作用。
[关键词]高职院校 双语教学 “冷”思考
[作者简介]刘焰余(1980- ),女,四川宜宾人,重庆城市管理职业学院,讲师,在职硕士研究生,研究方向为英语语言文学、商务英语教学;邓春梅(1973- ),女,重庆人,重庆城市管理职业学院,副教授,在职硕士研究生,研究方向为大学英语教学、计算机辅助英语教学。(重庆 401331)
[课题项目]本文系重庆市教学改革项目“高职高专双语教学改革研究与实践”的研究成果。(项目编号:2009jgkt006)
[中图分类号]G712[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2010)06-0101-02
一、引言
随着全球经济一体化的迅猛发展,英语已经逐渐成为一种跨越国界、民族和文化的全球性强势语言。当前,本科院校对双语教学的实践和探索已经如火如荼地开展起来,并且卓有成效。随着高等职业教育的蓬勃发展,社会对高职学生的外语综合能力和水平提出了越来越高的要求,高职院校也纷纷开始“试水”双语教学。然而,由于部分高职院校对双语教学理论研究不够深入,对双语教学的运行模式认识不够深刻,对实施双语教学的一线教师缺乏相关的培训,导致双语教学存在一系列突出的问题。本文就当前高职院校双语教学中存在的主要问题进行分析和探讨,并在此基础上提出了几点“冷”思考,以期寻求促进高职双语教学发展的有效途径。
二、当前高职院校双语教学存在的主要问题
1.双语教学理论研究不够深入。双语教学在我国是一项重要的语言和教育政策,涉及诸多的语言学、教育学理论,需要有深入的理论研究和科学论证作为前提。然而,尽管双语教学已经在中国开设数年,但是从高职院校双语教学的综合反馈来看,一线教师对双语教学理论的研究还不够深入,对双语教学的内涵还存在认识上的误区。有人认为在课堂上使用两种语言教学就叫双语教学,有人认为双语教学和双语教育是一回事。
2.双语教学目标和定位不太明确。尽管教育部先后在一些文件中对我国高校实施双语教学提出了明确要求,但始终缺乏对于双语教学目标的具体阐述。高职院校的双语教学缺乏明确的目标和定位:双语教学的目标究竟是通过专业知识的讲授提高语言能力呢?还是通过语言这个工具来掌握学科知识和技能呢?还是使语言知识和学科知识“一举两得”呢?加之有关部门对各专业双语教学缺乏分类指导的经验,这些因素都直接影响着高职院校双语教学模式的选择和教学效果,使得目前的双语教学难以适应经济与科技文化发展对不同种类人才的需求。
3.双语师资队伍不尽如人意。在大部分高职院校,双语教师要么是直接在英语教师中挑选有点专业知识的教师,要么是在专业课教师中挑选一些英语基础比较好的教师,一般都是通过短期培训就仓促“上阵”。这样的结果是:具有外语语言能力的教师对专业学科不精通,而精通专业学科的教师外语应用水平不高。可以认为,双语师资的问题已经成为高职双语教学改革的“瓶颈”之一,直接导致双语教学无法发挥应有的作用。
4.双语教材和教辅资料严重不足。影响双语教学最关键的主导因素在于两个方面:一是教学水平高的双语教师,二是适合双语教学的教材。尽管本科院校大多采用原版外文教材,个别学校甚至把是否拥有外文教材作为双语教学的标志。然而,由于高职学生“生源广、底子差、基础薄”,引进原版教材难度很大,而国内适合高职学生的双语教材为数不多,相应的辅助学习资料也少之又少,这些现实问题在很大程度上也制约着高职院校双语教学的发展。
5.双语教学评价体系缺乏科学性和有效性。教学评价是教学过程的重要环节,因为科学的评价体系能客观反映师生因素、教学过程和教学效果三个評价要素及其相互关系。如何对双语教学进行科学有效的评价?各本科院校在此方面的做法也不尽相同,而高职院校的双语教学评价体系大多套用本科模式,缺乏具有高职教育特色的双语教学评价体系。
三、对当前高职院校双语教学的几点“冷”思考
1.国外的双语教育不等于中国的双语教学。多年来,语言学家们从不同的角度对“双语”的含义进行过诠释。著名语言学家Oestricher认为那些完全掌握两种语言,并且在使用过程中互不干扰者为双语者。美国语言学家Leonard Bloomfield则认为掌握两种或两种以上语言,并且能像母语一样使用这些语言者为双语者。可见,外语水平要基本上能达到与母语相近的程度才可以叫做“双语”。
什么是双语教育?国外双语教育的众多研究显示,双语教育(bilingual education)是指在一个国家或地区用两种语言进行教学,目的是为了最终使用一种语言,以实现从双语到单语的过渡。就全球范围而言,澳大利亚、俄罗斯、日本、匈牙利、保加利亚等国家在双语教育的办学规格、师资素养、教学方法、课堂管理、学业评价等方面已经形成了一套适合本国国情的理论体系,非常值得比较、研究和参考。
然而,中国进行双语教学的目标和国外的有所不同。我国的双语教学主要指的是用一门外语(英语)作为课堂用语进行除该外语学科外的某门专业课的教学。因此,它是一种“学科教学”,而非“语言教学”。也就是说,双语教学是以外语作为教学语言媒介的学科教学,它肩负着既要提高学生外语水平又要完成学科教学的“双重目标”,而不是单纯地提高学生外语能力。毋庸置疑,要在我国有效地开展双语教学,其前提必须是充分认识到我国的双语教学与国外的双语教育之间的差异。
2.高职院校双语教学的目标到底是什么?素质教育背景下的双语教学,应从培养适应经济竞争的具有不同国家、民族间相互沟通与协调能力的人才入手,进行跨文化的国际理解教育。双语教学必须跨越单纯的语言教学鸿沟,应视为国际理解教育的一个重要组成部分。
高职院校双语教学是“学科教学”,而非“语言教学”,学科知识是第一位的,在掌握学科知识的基础上提高学生的英语能力。考虑到各高职院校的具体情况,在课程设置和教学要求上强调专业知识和技能的掌握。然而,由于大部分高职学生英语基础薄弱,双语教师会有意无意地加强英语教学而淡化专业课程的教学,将提高语言能力这一目的放在学科知识之上,这种单纯为双语而“双语”的做法,导致学生既掌握不好学科知识,也提高不了语言能力。著名外语专家桂诗春曾经指出,用另一种语言来讲授某一门课,这是高等教育制度中的‘另类’教育,不可能成为高等教育的普遍模式。在高职院校部分学科开设双语教学是可行的,但并不能片面追求数量,教学成功与否的关键在于正确把握好教学目标。因此,双语教师应该在教学中不断加强教学反思,确保不偏离教学目标。在教学之初,教师应该将双语教学的目标明确告知学生,让学生在学习过程中不至于陷入“盲区”。在授课方式上,为了保证专业知识不被削弱,教师可以采用中英文两种语言有机结合的方式,引导和鼓励学生用英文参与课堂讨论。
3.如何打造优秀的双语教师队伍?双语教师是双语教学的直接实施者,双语教学的成败关键在教师。从学校层面而言,高职院校双语教师队伍建设要全盘规划,制定以师资培训为核心的双语教学建设规划,划拨双语教师培训专项资金,多渠道、多途径地打造具有扎实专业理论素养、良好外语综合应用能力、先进教学理念与方法、和谐的科学及人文精神的双语教师队伍。
首先,“筑巢引凤”。引进专业背景很强的外籍教师或具有西方学习背景的优秀“海归”进行双语教学。外籍教师不仅能传授专业知识,还能带来先进的教育和学习理念。而“海归”教师,一方面经过纯正英语环境的熏陶,英语能力符合双语教学要求;另一方面他们具有中国学习生活背景,熟悉我国的教学模式,了解中国学生的优缺点,容易与学生进行深层次交流。
其次,“基地培养”。一是在国外建立国外双语师资培训基地。随着高职院校与国外同等院校合作交流的机会不断增加,有条件的学院可以与国外大学合作,在国外建立双语师资培训基地,定期派出优秀的学科教师到国外进修学习,加强教师的专业素质和英语能力,使之回国后能更好地胜任双语课程的教学。二是在国内建立双语教师培训基地。可以有针对性地对现有的双语教师队伍开展培训,包括对专业教师的语言培训和语言教师的专业培训,鼓励专业教师和语言教师之间加强交流和合作,保证双语教师队伍质量的不断提高和长期可持续发展。
4.原版英文教材是否是最佳选择?教学资源是双语教学的重要保障,在追求原版英文教材的原汁原味的英语的同时,更为重要的是要考虑到学生的基础和接受能力。对高职学生而言,原版教材偏难偏厚,容易产生畏难和厌学情绪,并不是高职双语教材的最佳选择。要解决高职院校双语教材问题,笔者认为,教育主管部门应组织专家学者根据原版教材的前沿信息和高职教育特点自主编著教材。这样既能保证教材内容的前沿性,又能照顾到我国高职学生的现实情况。另外,教师可以鼓励学生课外使用原版的英文参考书作为学习资料,这样会使双语教学的效果更加显著。
5.如何建立科学有效的双语教学评价体系?科学有效的双语教学评价体系有助于确保双语教学的实施效果。高职院校应该从评价主体、评价内容、评价指标体系等方面入手,探索和建立适合自己专业特色的双语教学评价体系,每个方面应该有科学合理的量化指标,值得注意的是,这些评价指标一定不能偏离正确的双语教学目标定位。评价体系应该遵从以下原则:首先,评价主体的立体化。高职双语教学的评价主体应该是学生、教师和行业专家全员参与的立体化评价系统。只有三者有机结合,才会产生公正的评价结果和充分发挥评价的功能。其次,評价内容的技能化。双语课程的设置是否与高职岗位技能要求相一致,双语教学的效果是否能够达到岗位技能的要求,是双语教学评价的主要内容。只有遵循以上原则,双语教学评价体系才能对高职双语教学准备、实施和效果等各个教学环节进行科学的评价,达到发现问题和纠偏的作用。
四、结论
双语教学代表着未来中国高校专业课教学发展的方向,其目的在于利用外语(英语)为媒介来学习专业知识和技能,同时习得外语。双语教学实践是一项长期的任务,高职院校的双语教学要避免那些为了一时的“轰动效果”而急功近利的做法,既不能盲目照搬国外的双语教育经验,也不能完全套用本科的双语教学模式。只有通过深入地学习和研究双语教学理论,结合高职院校自身的实际情况,理清思路,明确目标,积极实践,才能探索出具有高职特色的双语教学模式,从而将高职双语教学顺利有效地进行下去。
[参考文献]
[1]张尧学.加强实用性英语教学,提高大学生英语综合能力[J].中国高等教育,2002(8).
[2]解超迪.高校双语教育的几点思考[J].山西大同大学学报(社会科学版),2009(6).
[3]张璐,赵若英.国外双语教学模式的比较研究[J].当代教育科学,2003(16).
[4]桂诗春.我的双语教学[J].外国语,2004(1).
[5]胡敏华.基于素质构建的高校双语教学师资队伍的建设思路[J].江苏大学学报(高教研究版),2006(7).
[6]文海家,刘东燕.西部高校双语师资多元化自主培养的探索与实践[J].中国大学教学,2008(1).
[7]朱正浩.岗位技能视角下的高职双语教学评价体系研究[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2009(4).
[关键词]高职院校 双语教学 “冷”思考
[作者简介]刘焰余(1980- ),女,四川宜宾人,重庆城市管理职业学院,讲师,在职硕士研究生,研究方向为英语语言文学、商务英语教学;邓春梅(1973- ),女,重庆人,重庆城市管理职业学院,副教授,在职硕士研究生,研究方向为大学英语教学、计算机辅助英语教学。(重庆 401331)
[课题项目]本文系重庆市教学改革项目“高职高专双语教学改革研究与实践”的研究成果。(项目编号:2009jgkt006)
[中图分类号]G712[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2010)06-0101-02
一、引言
随着全球经济一体化的迅猛发展,英语已经逐渐成为一种跨越国界、民族和文化的全球性强势语言。当前,本科院校对双语教学的实践和探索已经如火如荼地开展起来,并且卓有成效。随着高等职业教育的蓬勃发展,社会对高职学生的外语综合能力和水平提出了越来越高的要求,高职院校也纷纷开始“试水”双语教学。然而,由于部分高职院校对双语教学理论研究不够深入,对双语教学的运行模式认识不够深刻,对实施双语教学的一线教师缺乏相关的培训,导致双语教学存在一系列突出的问题。本文就当前高职院校双语教学中存在的主要问题进行分析和探讨,并在此基础上提出了几点“冷”思考,以期寻求促进高职双语教学发展的有效途径。
二、当前高职院校双语教学存在的主要问题
1.双语教学理论研究不够深入。双语教学在我国是一项重要的语言和教育政策,涉及诸多的语言学、教育学理论,需要有深入的理论研究和科学论证作为前提。然而,尽管双语教学已经在中国开设数年,但是从高职院校双语教学的综合反馈来看,一线教师对双语教学理论的研究还不够深入,对双语教学的内涵还存在认识上的误区。有人认为在课堂上使用两种语言教学就叫双语教学,有人认为双语教学和双语教育是一回事。
2.双语教学目标和定位不太明确。尽管教育部先后在一些文件中对我国高校实施双语教学提出了明确要求,但始终缺乏对于双语教学目标的具体阐述。高职院校的双语教学缺乏明确的目标和定位:双语教学的目标究竟是通过专业知识的讲授提高语言能力呢?还是通过语言这个工具来掌握学科知识和技能呢?还是使语言知识和学科知识“一举两得”呢?加之有关部门对各专业双语教学缺乏分类指导的经验,这些因素都直接影响着高职院校双语教学模式的选择和教学效果,使得目前的双语教学难以适应经济与科技文化发展对不同种类人才的需求。
3.双语师资队伍不尽如人意。在大部分高职院校,双语教师要么是直接在英语教师中挑选有点专业知识的教师,要么是在专业课教师中挑选一些英语基础比较好的教师,一般都是通过短期培训就仓促“上阵”。这样的结果是:具有外语语言能力的教师对专业学科不精通,而精通专业学科的教师外语应用水平不高。可以认为,双语师资的问题已经成为高职双语教学改革的“瓶颈”之一,直接导致双语教学无法发挥应有的作用。
4.双语教材和教辅资料严重不足。影响双语教学最关键的主导因素在于两个方面:一是教学水平高的双语教师,二是适合双语教学的教材。尽管本科院校大多采用原版外文教材,个别学校甚至把是否拥有外文教材作为双语教学的标志。然而,由于高职学生“生源广、底子差、基础薄”,引进原版教材难度很大,而国内适合高职学生的双语教材为数不多,相应的辅助学习资料也少之又少,这些现实问题在很大程度上也制约着高职院校双语教学的发展。
5.双语教学评价体系缺乏科学性和有效性。教学评价是教学过程的重要环节,因为科学的评价体系能客观反映师生因素、教学过程和教学效果三个評价要素及其相互关系。如何对双语教学进行科学有效的评价?各本科院校在此方面的做法也不尽相同,而高职院校的双语教学评价体系大多套用本科模式,缺乏具有高职教育特色的双语教学评价体系。
三、对当前高职院校双语教学的几点“冷”思考
1.国外的双语教育不等于中国的双语教学。多年来,语言学家们从不同的角度对“双语”的含义进行过诠释。著名语言学家Oestricher认为那些完全掌握两种语言,并且在使用过程中互不干扰者为双语者。美国语言学家Leonard Bloomfield则认为掌握两种或两种以上语言,并且能像母语一样使用这些语言者为双语者。可见,外语水平要基本上能达到与母语相近的程度才可以叫做“双语”。
什么是双语教育?国外双语教育的众多研究显示,双语教育(bilingual education)是指在一个国家或地区用两种语言进行教学,目的是为了最终使用一种语言,以实现从双语到单语的过渡。就全球范围而言,澳大利亚、俄罗斯、日本、匈牙利、保加利亚等国家在双语教育的办学规格、师资素养、教学方法、课堂管理、学业评价等方面已经形成了一套适合本国国情的理论体系,非常值得比较、研究和参考。
然而,中国进行双语教学的目标和国外的有所不同。我国的双语教学主要指的是用一门外语(英语)作为课堂用语进行除该外语学科外的某门专业课的教学。因此,它是一种“学科教学”,而非“语言教学”。也就是说,双语教学是以外语作为教学语言媒介的学科教学,它肩负着既要提高学生外语水平又要完成学科教学的“双重目标”,而不是单纯地提高学生外语能力。毋庸置疑,要在我国有效地开展双语教学,其前提必须是充分认识到我国的双语教学与国外的双语教育之间的差异。
2.高职院校双语教学的目标到底是什么?素质教育背景下的双语教学,应从培养适应经济竞争的具有不同国家、民族间相互沟通与协调能力的人才入手,进行跨文化的国际理解教育。双语教学必须跨越单纯的语言教学鸿沟,应视为国际理解教育的一个重要组成部分。
高职院校双语教学是“学科教学”,而非“语言教学”,学科知识是第一位的,在掌握学科知识的基础上提高学生的英语能力。考虑到各高职院校的具体情况,在课程设置和教学要求上强调专业知识和技能的掌握。然而,由于大部分高职学生英语基础薄弱,双语教师会有意无意地加强英语教学而淡化专业课程的教学,将提高语言能力这一目的放在学科知识之上,这种单纯为双语而“双语”的做法,导致学生既掌握不好学科知识,也提高不了语言能力。著名外语专家桂诗春曾经指出,用另一种语言来讲授某一门课,这是高等教育制度中的‘另类’教育,不可能成为高等教育的普遍模式。在高职院校部分学科开设双语教学是可行的,但并不能片面追求数量,教学成功与否的关键在于正确把握好教学目标。因此,双语教师应该在教学中不断加强教学反思,确保不偏离教学目标。在教学之初,教师应该将双语教学的目标明确告知学生,让学生在学习过程中不至于陷入“盲区”。在授课方式上,为了保证专业知识不被削弱,教师可以采用中英文两种语言有机结合的方式,引导和鼓励学生用英文参与课堂讨论。
3.如何打造优秀的双语教师队伍?双语教师是双语教学的直接实施者,双语教学的成败关键在教师。从学校层面而言,高职院校双语教师队伍建设要全盘规划,制定以师资培训为核心的双语教学建设规划,划拨双语教师培训专项资金,多渠道、多途径地打造具有扎实专业理论素养、良好外语综合应用能力、先进教学理念与方法、和谐的科学及人文精神的双语教师队伍。
首先,“筑巢引凤”。引进专业背景很强的外籍教师或具有西方学习背景的优秀“海归”进行双语教学。外籍教师不仅能传授专业知识,还能带来先进的教育和学习理念。而“海归”教师,一方面经过纯正英语环境的熏陶,英语能力符合双语教学要求;另一方面他们具有中国学习生活背景,熟悉我国的教学模式,了解中国学生的优缺点,容易与学生进行深层次交流。
其次,“基地培养”。一是在国外建立国外双语师资培训基地。随着高职院校与国外同等院校合作交流的机会不断增加,有条件的学院可以与国外大学合作,在国外建立双语师资培训基地,定期派出优秀的学科教师到国外进修学习,加强教师的专业素质和英语能力,使之回国后能更好地胜任双语课程的教学。二是在国内建立双语教师培训基地。可以有针对性地对现有的双语教师队伍开展培训,包括对专业教师的语言培训和语言教师的专业培训,鼓励专业教师和语言教师之间加强交流和合作,保证双语教师队伍质量的不断提高和长期可持续发展。
4.原版英文教材是否是最佳选择?教学资源是双语教学的重要保障,在追求原版英文教材的原汁原味的英语的同时,更为重要的是要考虑到学生的基础和接受能力。对高职学生而言,原版教材偏难偏厚,容易产生畏难和厌学情绪,并不是高职双语教材的最佳选择。要解决高职院校双语教材问题,笔者认为,教育主管部门应组织专家学者根据原版教材的前沿信息和高职教育特点自主编著教材。这样既能保证教材内容的前沿性,又能照顾到我国高职学生的现实情况。另外,教师可以鼓励学生课外使用原版的英文参考书作为学习资料,这样会使双语教学的效果更加显著。
5.如何建立科学有效的双语教学评价体系?科学有效的双语教学评价体系有助于确保双语教学的实施效果。高职院校应该从评价主体、评价内容、评价指标体系等方面入手,探索和建立适合自己专业特色的双语教学评价体系,每个方面应该有科学合理的量化指标,值得注意的是,这些评价指标一定不能偏离正确的双语教学目标定位。评价体系应该遵从以下原则:首先,评价主体的立体化。高职双语教学的评价主体应该是学生、教师和行业专家全员参与的立体化评价系统。只有三者有机结合,才会产生公正的评价结果和充分发挥评价的功能。其次,評价内容的技能化。双语课程的设置是否与高职岗位技能要求相一致,双语教学的效果是否能够达到岗位技能的要求,是双语教学评价的主要内容。只有遵循以上原则,双语教学评价体系才能对高职双语教学准备、实施和效果等各个教学环节进行科学的评价,达到发现问题和纠偏的作用。
四、结论
双语教学代表着未来中国高校专业课教学发展的方向,其目的在于利用外语(英语)为媒介来学习专业知识和技能,同时习得外语。双语教学实践是一项长期的任务,高职院校的双语教学要避免那些为了一时的“轰动效果”而急功近利的做法,既不能盲目照搬国外的双语教育经验,也不能完全套用本科的双语教学模式。只有通过深入地学习和研究双语教学理论,结合高职院校自身的实际情况,理清思路,明确目标,积极实践,才能探索出具有高职特色的双语教学模式,从而将高职双语教学顺利有效地进行下去。
[参考文献]
[1]张尧学.加强实用性英语教学,提高大学生英语综合能力[J].中国高等教育,2002(8).
[2]解超迪.高校双语教育的几点思考[J].山西大同大学学报(社会科学版),2009(6).
[3]张璐,赵若英.国外双语教学模式的比较研究[J].当代教育科学,2003(16).
[4]桂诗春.我的双语教学[J].外国语,2004(1).
[5]胡敏华.基于素质构建的高校双语教学师资队伍的建设思路[J].江苏大学学报(高教研究版),2006(7).
[6]文海家,刘东燕.西部高校双语师资多元化自主培养的探索与实践[J].中国大学教学,2008(1).
[7]朱正浩.岗位技能视角下的高职双语教学评价体系研究[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2009(4).