论文部分内容阅读
国际饭店与餐饮协会首席执行官艾琳·菲泽对严琦女士说:来中国已多次,川菜亦品过不少,但像陶然居这样的川菜如此奇妙,令他及他的同行们大饱眼福口福。希望运用连锁方式,陶然居能够开到美国来。这是在2004年在第五届中国美食节暨首届重庆国际火锅文化节上发生的一幕。据悉,陶然居是中国知名的餐饮品牌,在国内20多个省拥有50多家大型中餐连锁店,年营业额达到4.8亿多元,资产总额上亿元。而严琦正是这家中国餐饮旗舰的主帅。山城重庆素有码头文化之誉。而这种文化孕育了火锅这道独特的风景线。“火,热气腾腾,热情奔放,个性张扬;锅,锻造五行,成纳百物,生息不断。前者诠释巴人的个性,后者诠释巴人的品行。”身为重庆陶然居饮食文化集团总裁的严琦更有一番见地。
International Hotel and Restaurant Association CEO Eileen Fize told Ms. Yan Qi: It has been many times in China and there are many products of Sichuan cuisine. However, the Sichuan cuisine like Tao Ranju is so wonderful that he and his colleagues feast for the eyes Blessing. I hope to use the chain, Taoran Habitat to open to the United States. This is the scene of the Fifth China Food Festival and the First Chongqing International Hot Pot Culture Festival in 2004. It is reported that Tao Ranju is a well-known Chinese restaurant brands in the country more than 20 provinces have more than 50 large Chinese chain stores, with an annual turnover of 480 million yuan, total assets of 100 million yuan. Yan Qi is the flagship of this Chinese restaurant coach. Fortress Chongqing known as the reputation of the dock culture. This culture gave birth to this unique hotpot landscape. “Fire, hot, unrestrained, individuality publicity; pot, forging five elements, into a hundred things, keep growing. The former interpretation of Pakistani personality, the latter interpretation of the Palestinian people’s conduct.” As Chongqing Tao Ranju Food Culture Group President Yan Qi more say something about.