论文部分内容阅读
我为高速公路上的交通而活着。我每天早晨醒来都有一种安全感,因为我知道新的一天将会很快充满刺耳的喇叭声、过热的引擎、乱发的脾气、使人窒息的尾随车辆,如此等等。我忍不住要笑。毕竟,我是一个加利福尼亚人——确切地说是南加利福尼亚人——成为交通大堵塞这一黄金州最珍视的传统的热诚分子,并且引以为骄傲,是我的义务。无聊地坐在高速公路入口斜坡上一条不断增长的汽车长龙里,这种感觉是无法用言语描述的。长队中的每个人看着指示灯每次只允许一辆车进入高速公路时所产生的强烈情绪也是语言本身无法表达的。
I’m living for the traffic on the highway. I wake up every morning has a sense of security, because I know the new day will soon be filled with harsh trumpets, overheated engine, chaotic temper, suffocating tailgate vehicles, and so on. I can not help but laugh. After all, I’m a Californian - and more precisely, a Southern California - and I am proud to be a big fan of Traffic Jam, the most cherished tradition of this Golden State. Feeling boring to sit in a growing car on the slopes of the entrance to the highway can not be described in words. Everyone in a long line is also unable to express the strong emotions that the lantern produces when it allows only one car to enter the freeway at a time.