论名词的层次修饰语递减现象

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:adidas9910
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语中有一种名词修饰语的层次递减现象.就是一个汉语名词做另一个名词的修饰语的时候它的字数有所减少.当这个名词和被它修饰的名词一起做另一个名词的修饰语时,它又简略了.在翻译中这也是个值得注重的问题.这种语言现象在交际中正起着越来越重要的作用.
其他文献
中国人名翻译的混乱状况。随着经济全球化的深入发展,中国与世界接轨、与世界融合已是大势所趋。但在对外交流中中国人的姓名译成用罗马字母拼写的各种外语(主要是英、法、西等文种的翻译)却出现非常混乱的状况,同一个名字可以出现多种译法。报载在2000年悉尼奥运会上,中国射击运动员高娥得了冠军,射击场的广播里高喊“伊高,伊高”,在场的中国人没有一个人知道这是在叫谁。直到屏幕上打出“E Gao”字样,我们的人才
学习者如能在学习中感到趣味,就能产生积极的情感体验。而心理学研究证明,愉快的情绪会使人产生更有效率、更富有创造性的想法和问题的解决方式。兴趣对认知功能的影响还表现在注意力的集中、对学习的深度知觉以及记忆特征上。学生在学习中处理和提取信息时,对那些感兴趣的内容会更为敏感,从而更容易发现、注意和深入加工这些学习材料,联系也更为细致。总之,如果学生能体会到学习的有趣,就会产生良好的情绪,从而在学习中表现
期刊