翻译研究的语言学范式反思与重构

来源 :重庆工商大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cau_hechun1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究历史悠久,研究范式更迭转换。本文对语言学的翻译研究历程进行梳理,进一步反思翻译研究中出现的语言学范式,在探索翻译研究的语言哲学基础上重构翻译研究的当代语言学范式。文章认为,翻译的本质是语言之间的转换,翻译将体验与认知相结合,成为体验与认知为一体的活动。语言学是翻译研究的基础,起着无可替代的作用,在翻译过程的阐释方面,认知语言学范式提供了理论基础。
其他文献
从红外隐身的基本原理出发,简要论述了国内外红外隐身材料的发展现状,特别是红外低发射率材料(包括金属颜料、着色颜料、掺杂半导体材料以及导电高聚物)和降温伪装涂料。分别描
针对现有陷波超宽带天线的陷波带宽难以控制的问题,提出一种陷波带宽可控的缝隙超宽带天线.首先采用宽矩形缝隙天线辐射产生超宽带特性,使其带宽能覆盖3.1~10.6GHz频段;然后在
期刊