探讨中国电影制片人现状以及实施制片人制的必然性

来源 :电影评介 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wondercn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国电影产业取得了飞速的发展,呈现出"一片繁荣"的景象,但相对于我国巨大的市场规模和亟待挖掘的市场潜力而言,在"繁荣"的背后,中国电影这条产业链还存在着诸多问题制约了中国电影产业的健康发展。面对如何对投资人的资本负责,如何最大限度的保证电影艺术创作和经济效益的均衡等等这些问题,制片人制的建立和完善显得尤为重要。
其他文献
电影是大众化的艺术形式和文化交流形式,译者在片名翻译的过程中应充分理解影片的内涵和原片名的匠心独运,并充分考虑译入语观众的精神需求,选择恰当的翻译方法,做到在忠实于
依法行政是法治中国建设的重要内容,我国依法行政实践中还存在一些亟待解决的问题。本文在分析当前依法行政存在的问题基础上,提出应从七个方面着手,加快推进依法行政。
随着经济的迅猛发展,旅游业的发展也进入了一个快速增长期。一方面,旅游产业的开发不断增长,仅从西安来说,在西安市委、市政府“四化”白皮书中把西安市定位为“国际旅游目的
本文从历史地理学的角度,探讨自然环境影响下的土地资源与土地利用和土地制度的关系。通过对甘肃黄土高原清代土地数量、质量和类型、土地制度以及农业技术选择的认识,分析说
随着计算机网络技术的飞速发展,基于网络环境的学习成为人们关注的网络应用,对网络条件下学习者学习行为的研究有利于教师对课程的组织、管理、指导,也有利于学习资源和网络
影视字幕的翻译应该遵循关联翻译理论,译者应当根据关联原则,正确理解原作意图,对目的语观众的认知环境做出恰当判断和估计,采取灵活的翻译方法,使目的语观众用最小的认知努
小津安二郎是日本著名的电影导演,一生共拍摄54部影片。他的影片主要取材于家庭故事,情节看似简单,却充满对生命的质朴关注,意味深长。影片中所表现出的恬淡宁静之美,成为其
本文旨在研究翻译《吉尔吉斯斯坦独立后的政治经济发展》,政治语体文本中遇到的词汇特点,使用的翻译技巧。从词汇的角度对翻译中出现的问题进行归纳总结,对中俄文两种语言在
电磁性高分子微球作为一种新型的功能材料,它是基于微胶囊化方法,使有机高分子与无机磁性物质(Fe3O4、Fe2O3、铁钴合金等)结合起来形成的具有电和磁响应性的高分子微球。与常规