试论日本文学翻译和日本文化的几种关系

来源 :内蒙古民族大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wusuowei2100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
要理解一个民族的文学,首先要理解其民族的文化,这是决定翻译水平高低的一个决定性因素,对文化差异的不了解、模糊,可以说是文学翻译中出现障碍的根源。中日两国文化有很深的渊源,因此我国翻译日本文学作品与翻译其他国家文学作品不同,其翻译与文化的关系具有独特性,本文对日本文学翻译和日本文化的几种关系进行了粗浅的探讨,相信这方面的深入研究对日本文学翻译工作者而言是很重要的。
其他文献
目的了解艾滋病病毒(human immunodeficiency vrus,HIV)/丙型肝炎病毒(hepatitis C virus,HCV)共感染者肝纤维化及获得丙肝治疗服务情况,为直接抗病毒药物(direct-acting ant
本文简述国内外学者对蒙古语方言研究所做的可喜成绩的基础上,讨论了出于我国蒙古语急速变异现状,以保护和发展蒙古语言为目的,提出深入研究蒙古语方言内部的自然演变规律及
在本文中,首先我们对介词“对”“就”“拿”的介引功能进行了描写和分析,并在此基础上对介词框架“对……来说”“就……来说”“拿……来说”的义项进行总结:“对……来说”
农村公路纷繁复杂,技术等级普遍不高,管理养护任务艰巨。2012年以来,招远市交通运输局针对招远市农村公路的管理现状,以及存在的问题,结合辖区农村公路实际情况,探索出了一条
在《1844年经济学哲学手稿》中马克思对异化现象以及走出异化的出路做了完整的论述,文化异化是工人和资本家的双重文化异化,从而阻碍了人的自由全面发展。文化异化的出路在于
随着我国高校改革步伐的加速和改革力度的加大,高校学生管理工作进入到了一个新的历史时期。高校的招生人数和招生规模的不断扩大为传统的高校学生管理工作带来了新的挑战,为此
幼儿在欣赏音乐的过程中就自然表现出自己的兴趣和爱好,老师在播放现在流行的成人喜欢的歌曲时,绝大部分孩子们表现好动、注意力不集中、有的就开始自己玩,同样放外国歌曲更
<正>2014年12月15日,财政部、民政部、工商总局制定了《政府购买服务管理办法(暂行)》(财综[2014]96号)。政府购买服务管理办法(暂行)第一章总则第一条为了进一步转变政府职
本文结合歌尔科技产业园一期幕墙工程,对GRC、玻璃、采光顶、石材幕墙系统等所有内容的设计及施工重难点做了详细的介绍,对今后类似工程的研究和应用提供了重要的参考价值。
<正> 在水产养殖过程中,开发对环境无害、无残留的新渔药和正确地使用各种商品化渔用药物,对于维护我国水产品在国际上的声誉,保证水产品消费者的权益和健康,都具有重要的现