论文部分内容阅读
上个世纪,中国的战争年代,茶馆里总是会挂一块牌子——“莫谈国事”,据说这是古代留下来的传统。谈论风月,或者家长里短,鸡毛蒜皮,永远是茶客们保持政治正确乃至性命无虞的永恒话题。 无独有偶,在17世纪70年代,英国政府也发现了咖啡馆里的危险,人们不仅在里面说三道四,还要进行各种辩论,在动荡的形势下,咖啡馆可能成为孕育政治动乱的温床。于是,政府发表文告进行警告:人们自以为有一种自由,可以在咖啡馆或者其它聚会中随意评
In the last century, in the war years of China, there was always a sign hanging in the teahouse - “Do not talk about state affairs”. It is said that this is an ancient legacy. Talk about the friability, or parents in the short, trivial, always remain politicians correct and even life-time eternal topic. Coincidentally, in the 1770s, the British government also discovered the dangers of cafes, not only did people make irresponsible remarks, but also held various debates. Under turbulent circumstances, cafes may become the hotbed of political unrest . As a result, the government issued an advisory warning: People think they have a freedom to feel free to comment in a coffee shop or other gathering