论文部分内容阅读
随着我国旅游业的发展,旅游文本英译由于其具有的文化传播功能而受到广泛关注。当前,我国旅游文本英译存在文化内涵不一致导致的误译,文化空缺导致的误译,语用层面的误译等诸多问题。借鉴功能翻译理论,采用音译法、删减法、增补法能够有效解决上述问题,提升旅游文本英译的水平,进一步促进中国旅游业对外发展,推动文化交流。