浅谈语言中的性别歧视及女性主义翻译下的译者主体性干预

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiachl141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于男权社会对女性的压制以及贬斥,语言之中的性别歧视较为多见。文章对语言之中的性别歧视的表现以及基于女性主义视角下的译者主体干预进行了研究,探讨了从女性主义角度对原文进行干预和矫正的实例,对译者主体干预改变女性柔弱形象以及次等身份,从而消弭语言之中的性别歧视的现象进行了分析。 Because of patriarchal repression and denigration of women, gender discrimination in languages ​​is more common. The article studies the performance of gender discrimination in language and the translator’s intervention based on feminism. It also discusses the intervention and correction of the original text from the perspective of feminism, Second-class identity, thus eliminating the phenomenon of gender discrimination in language were analyzed.
其他文献
语码转换是指说话者在对话或交谈中,从使用一种语言转换到使用另一种语言.语码转换与社会身份之间的关系密切相关.本文旨在研究发生在大学校园对话中的语码转换从而探讨学生
为了清楚明了地表达人们的思想感情,加深读者的印象,我们用可采用加强语气的办法达到此目的。本文简单分析了几种修辞加强法,并通过例举一些名人名著来说明这些修辞的用法,读
目的 探讨腹部手术患者术后疼痛的护理干预效果,提高术后疼痛的干预水平.方法 选取我院自2008年1月~2011年6月收治的100例腹部手术患者作为研究对象,按照护理措施分为护理干预
英语作为国际性语言仅次与我们的母语就现代职业英语整体课程改革问题本文从四个难度做了全面具体的阐述.为其课程改革和发展方向打下基础.
语文课堂教学中,朗读的重要性勿庸累赘言.教师评价语言设计是否成功,将直接影响学生对自己朗读情况的认识,如果教师能把握朗读时机,活用评价方法,就能点燃学生的朗读热情,促
语言是民族的语言,世界上几乎没一个民族都有自己的语言,因而民族的特性也肯定能够在语言上得以体现。美国学者鲁斯本尼迪克特在《菊与刀》中从多角度对日本民族的矛盾性、多
在很大程度上,抽象情感是通过建立在人体感知基础上的隐喻表达的。本文以认知语言学中概念隐喻为理论基础,对英汉“悲伤”隐喻在共性和个性差异方面进行的对比分析。 To a l
对口单招制度属于高等教育招生的一个组成部分,是继我国普通高等教育招生考试制度改革后的又一重大举措.但是由于前期的“历史遗留问题”,单招学生在大学学习英语的过程中存
纵观古今中外的翻译研究领域,大多数学者都将研究的落脚点放在翻译理论、翻译学及翻译史的研究上。而作为翻译主体的译者却始终处于一种无人问津的境地,关于译者主体性的相应
新课程课堂教学改革的落脚点在于学习方式的转变,只有让学生主动参与到学习过程之中,才能从中理解、认识数学知识,培养他们的创新意识.