论文部分内容阅读
秋季的午后,流浪汉考辛斯像往常一样又出现在纽约的大街上乞讨,他选择在一片树荫下坐下来,面前放着一个小纸杯,双手抱膝,等待路人的施舍。车水马龙的大街上,有人偶尔往考辛斯的纸杯里丢下点零钱。眼看着天色暗了下来,考辛斯起身准备离去。正在这时,一位时髦漂亮的女孩走过来,往他的纸杯里放了一大把零钱,考辛斯感激地向她道了声“谢谢”。回到临时住处,考辛斯感觉有些饿了,他倒出纸杯里的零钱,打算去买些
In the autumn afternoons, the wanderer Cousins begged as usual in the streets of New York City. He chose to sit in a shade, with a small paper cup in front of him, hands and knees waiting for passers-by alms. On the busy street, someone occasionally dropped some change in the paper cup of Cousins. Seeing the darkness, Cousins got up and ready to leave. Just then, a pretty, stylish girl came over and put a lot of change into his paper cup, and Cousins grateful to her. “Thank you.” Back to the temporary residence, Cousins felt a bit hungry, he poured out the change in the paper cup, going to buy some