论文部分内容阅读
呆若木鸡这个成语,早先是褒义词。这一词出自《庄子·外篇·达生》。说有一位姓纪的先生,从事着很特别的一份工作:为周宣王驯养斗鸡。所谓斗鸡,就是以鸡相搏,决胜负,赌财物,是历史特别悠久并流传至今的一项博彩活动。列位看官,你可知道,博彩在中国,据说创始于夏代的乌曹,可能有3500多年的历史了。话说这位纪先生为宣王驯鸡,每隔10天左右,就被心急的周王催,问驯成功了没有?他一直回答,早呢,那些鸡还虚浮骄傲着呢;不行呢,不专注,慌里慌张的;还欠火候,
Dumbo chicken this idiom, earlier is a commendatory term. The term comes from “Chuang Tzu · Takeshita.” Said there is a surname Ji, engaged in a very special job: Zhou Xuan Wang tame chicken. The so-called cockfighting is a gambling activity that has a long history and has been handed down so far. Tell me what you know, gambling in China, said to be founded in the Xia Dynasty Cao Cao, may have 3500 years of history. Saying that Mr. Ji is a king of preaching chicken, every 10 days or so, he was impatient Zhou reminder, asked whether the success of tame? He has been to answer, as early as those chickens are still frivolous pride; no, do not focus, Panic in panic; still owe the heat,