The Applicationof Communicative Approachin Spoken English Teachingin High School

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangruiqiangkang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】This paper first discusses main problems in spoken English teaching in Chinese high school.Then,it explores communicative approach as a possible solution to those problems by elaborating its definition,characteristics,principles.Finally,the paper suggests some possible corresponding solutions to overcome the defects of communicative approach in spoken English teaching.
  【Key words】communicative approach; spoken English teaching; high school
  1.Introduction
  Traditionally,the high school English teachers prefer to grammar teaching while they overlook the functions of language,interaction and communication.They also neglect to train students’ listening skill and speaking skill,so silent English is prevailing now.But since China entered WTO,English Talents with excellent spoken English have played an important part in international communication.Therefore,we should try to find another effective teaching method to improve the spoken English teaching.
  Fortunately,the application of communicative approach in spoken English teaching in high school works effectively.For one thing,communicative approach applied in spoken English classes ensures that the students play central roles while teachers act as organizers and participants.For another,this type of class offers students the situation real life to practice oral English.Both of them motivate students to acquire spoken English skill more positively.So these advantages of communicative approach can compensate for the defects of traditional teaching method.
  2.Main problems in spoken English teaching in Chinese high school
  The high school English teachers are always dominating in spoken English teaching,but in fact it is students who should have played a more important role.Students are just crammed with language points passively instead of being led to learn how to exert the function of language,interaction and communication.Students,therefore,have few chances to practice their oral English.Furthermore,Teachers put too much emphasis on the accuracy in spoken English teaching,and they are too much particular over students’ mistakes,which causes the students’ seriousness.
  3.The application of communicative approach in spoken English teaching in high school
  A solution to the main problems may be the application of communicative approach.Deriving from the theories of Britain Applied linguists Hymes and Halliday,communicative approach comes into being in the early 1970.And it is now a world influential theory of foreign language teaching.   3.1 The characteristics of communicative approach
  Currently,no universally accepted authoritative definition of communicative approach is put forward,but one definition of it is selected to make it understood better.The following definition of communicative approach is extracted from Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics..
  “Communicative approach is an approach to foreign or second language teaching which emphasizes that the goal of language learning is communicative competence and which seeks to make meaningful communication and language use a focus of all classroom.”
  3.2 The principles of communicative approach
  Now,the following principles of application of communicative approach are listed in order to exert the advantages of communicative approach better.
  3.2.1 The classroom should be students’ stage.Students are protagonists,while teachers are directors.Students should be guided to be more active than teachers,while teachers naturally should not steal the scene.
  3.2.2 Teachers should ensure that every student has nearly fair opportunity to give a performance in a class.However,shy students are too inhibited to give a performance before the whole class,so teachers should offer them chances and praise them sincerely once they perform well in order to summon up their confidence and courage to speak before a class.
  3.2.3 Teachers must appropriately deal with students’ mistakes.On the one hand,when students do the mechanical practice or half-mechanical practice,their mistakes of basic structure should get attention.But when students express their idea freely,we’d better not be too particular over their mistakes,because if teacher blocks their speaking frequently,students will be more and more serious and lacking of confidence.On the other hand,the commonplace mistakes can be pointed out and analyzed in the front of class in a friendly attitude.
  3.2.4 Teachers should try their best to create a relaxing learning atmosphere when teaching.The relaxing atmosphere is a must that can render the students open their mouths,and then express their own opinions at ease.If teachers are over-strict with their students,the class will be permeated with tense atmosphere,as Arnold have ever proved that when learners are in negative emotional conditions,their cognitive activities will stop automatically.
  3.2.5 The materials of language teaching must be appropriate to the student’s real competence,which means not too much difficult to stop students’ practicing as well as not over easy to make it insignificant to do the practicing.Further,the activities should be get related to the real life of students,which has a certain actual meaning,because students must learn to speak in “authentic” situations and real life.
  3.2.6 Group work,pair work,and role play are communicative activities which are promoted to be used as ways in which students can gain more chances for language using.In such kinds of activities,teachers must listen to students’ speaking carefully,appropriately correct their mistakes,provide them with necessary words,inspire their discussion,and encourage students to speak positively in the class.
  References:
  [1]Arnold,J.Affect in Language Learning[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press
其他文献
《荷塘月色》是一篇经典写景美文,也是中学教材里的一篇老课文。关于这篇课文的分析及教学设计可以说是不计其数。很多老师都认为这篇课文很难再有大的突破与超越了。但是越
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
笔者在学习习主席的重要讲话时发现,习大大妙语连珠,古诗文、大白话交想呼应;通俗的比喻、文艺的排比相映成趣。再对照英文译文进行鉴赏、学习,发现译文既准确地传递出了原文
2017年7月7日至16日,以“海洋”为主题的第四届城市科学节在北京展览馆举办.来自国内外的科学研究者和表演者,为大家带来了夏日里最独特、最有趣的科学体验、科学表演和互动
期刊
科技英语翻译和其他类型的英语翻译最本质的区别就是对于专业术语的翻译上。科技类的文章旨在传递给人们关于科学技术和信息发展等,对于科技文章的翻译精准度要高于其他类型
【Abstract】In recent years,people realize primary education has been become the most important part in their whole life,especially English teaching.However,the English teaching in primary school still
【摘要】在许多优秀英语教师的课堂教学中,我们不仅可以欣赏到他们对教学流程的天衣无缝的设计和他们扎实的语言功底,而且能够感受到学生澎湃的学习热情以及强烈的表达欲望。而这些精彩的课堂都不缺少教师的一个教学技巧——课堂追问。正是这些课堂追问充分展现了教师的智慧,更给英语课堂画龙点睛,使课堂更灵动,使学生的产出更精彩。  【关键词】英语课堂 课堂提问 追问 课后反思  追问,不同于提问,《教学方法与艺术全
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
计算机实验教学是计算机教学的重要组成部分,对培养学生创新能力、动手能力、分析和解决问题的能力有着不可代替的作用.实验教学的重要性随着学科的发展日益显现出来,因此仅
【摘要】翻译不仅是符号语言的转换,更是一种文化交流。文化翻译观要求译语从文化的角度准确地再现原语所要传达的意义,方式及风格。本文将从姓名称谓的文化翻译,习语的文化翻译,宗教文化的翻译,生活习惯的文化翻译等4个方面对《茶馆》两个英译本进行对比分析从而探索如何选择文化翻译策略,以达到有效地保留和传达原语文化的目的。  【关键词】文化翻译观 茶馆 翻译策略  《茶馆》是老舍先生创作生涯中一部重要戏剧。戏