“个性主义”文学的语言观与现代汉语形成期的修辞观

来源 :福建师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuzixing0210
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代文学史上,以白话代替文言的诗歌革命,曾经把白话假定为一种最接近内心的语言,提出了“自然的音节”、“自然的韵律”等创作主张。具有个性主义倾向的小说则尝试着用一种独特的“五四语体”——倾诉式话语——抵达主体的内心世界。在现代汉语建立之初,语言学家最关心的问题也是新的语言能否真实、准确、完整地传达语言背后的内容。相对于这一问题,语言形式上繁与简、雅与俗的讨论,都不具有本质性。现代汉语的修辞理想,与现代文学的个性主义诉求高度契合,对现代文学产生了重要影响。
其他文献
英国作家哈葛德的小说Joan Haste在晚清被译入中国,有蟠溪子的半部译本《迦因小传》和林纾的全译本《迦茵小传》,这两个译本引发的争议均围绕译本道德话语展开。依照广义修辞
福州漆艺术具有悠久的历史,由实用到审美、从形式到内涵不断变化、发展,它提升了百姓日常生活的品质,满足了人们精神生活的需求,既为当地的人文所滋养,也促进了地域文化的发展。正