论文部分内容阅读
面对当下众多穿越剧、韩剧和美剧的包围,一部纪录片竟出人意料之外地火了一把,而且火得如此彻底,从办公室同事间的讨论到朋友间的闲谈,《舌尖上的中国》俨然成了一个潮流的代名词,也成为人们下馆子吃饭时的风向标,勾起了人们对悠久历史、儿时故乡和平凡生活的无限向往和眷恋之情。于我而言,从小就生活在矿山便是一种幸运。来自天南海北的人们来到这里,使矿山无意间成为不同地域间菜系汇
In the face of the many contemporary theatrical performances, Korean dramas and theatrical performances, a documentary was unexpectedly unexpected. The fire was so thorough. From discussions among office colleagues to chatting among friends, “China on the Tongue” Has become synonymous with the trend, has become a benchmark for people eating out of the restaurant, aroused people’s longing for history, childhood home and ordinary life infinite yearning and attachment. For me, it was a lucky moment to live in a mine from an early age. People from all over the world come here, making the mine inadvertently become a food exchange between different regions