“一带一路”背景下广西壮族民俗文化英译研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiantianaimeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“一带一路”背景下,广西壮族民俗文化英译存在着涉及的面不够广、英译质量不高、译名不统一等问题,制约着广西走向世界的步伐,阻碍了“一带一路”沿线国家对广西的了解,要解决这些问题,政府与高校等相关部门应该发挥其主导作用,加大力度支持壮族民俗文化英译作品出版,地方翻译协会应充分发挥其职能,做好壮族民俗文化专名及文化特有词汇的统一译名工作;此外,译者自身也要提高自身的翻译水平,通过多种途径,促进广西壮族民俗文化的对外传播,助力广西的旅游、经济发展,为“一带一路”建设添砖加瓦,在世界舞台上传播好中国声音。
其他文献
<正>目前在全世界范围,胃癌在恶性肿瘤的死亡率方面排第3位[1],我国多数胃癌患者在诊断时已是晚期,这些患者中位生存时间多小于1年[2]。即便是早期胃癌患者,行D2根治术后的复
红火蚁(Solenopsis invcita Buren)属膜翅目,蚁科,切叶蚁亚科,火蚁属。原产于南美洲巴拉那河流域,2004年传入中国以后,专家们采用了火烧、挖巢浸泡、机械破坏、蚁巢熏蒸、蚁
在阐释间接性话语行为时,不难发现,Searle提出的间接言语行为理论存在一些局限,比如会忽略说话双方的认知语境,听话者推理过程不明等问题。该文从交际意图、认知语境及效果、
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
针对本科高校英语翻译教学的现状,探索了语料库研究在商务英语翻译教学课堂的应用价值,希望为现阶段的商务英语翻译教学培养语言意识、进行自主学习的尝试进行有益的探索。研
思想政治教育的立场关系到思想政治教育的属性和价值取向,而在思想政治教育中坚持马克思主义立场,是建设中国特色社会主义的现实需要,也是实现思想政治教育功能的必然选择。
环境联合执法机制是对现有预防和处理跨行政区域环境污染纠纷方式的创新。本文在总结杭州、湖州、嘉兴、绍兴四市跨行政区域环境联合执法机制的实践基础上,对跨行政
会议
<正> 痛风性关节炎(GA)是嘌呤代谢紊乱引起的一组疾病,近20年来由于人民生活水平提高饮食结构改变,在我国发病率明显上升,且误诊、漏诊率较高。为提高对本病的认识,现将我院3
指出了立体绿化能够改善城市生态环境,如净化空气、缓解温室效应等,伴随着新技术、新材料、新理念等在立体绿化中的推广应用,屋顶绿化和墙面绿化等绿化形式也在不断地发展进
结核性颈淋巴结炎常见于头颈部单个巨大肿块,本病临床表现不典型,诊断困难,治疗方法甚多。现报告5例,并探讨临床特点。