商务文本翻译的对等问题探讨

来源 :零陵学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangjun3812
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务文本措辞严谨,使用术语规范,语气表达委婉.忠实、准确地传达原文信息,使读者能够有效地进行商务活动,这是商务文本翻译的基本要求.因此,对等问题在商务文本翻译中显得格外重要.本文就意思表达、术语传译、语气表达等方面的对等问题进行了探讨.
其他文献
@@奥美拉唑(omeprazole)系第一代苯并咪唑类质子泵抑制剂,具有强烈抑制胃酸分泌及胃枯膜修复的作用,为治疗消化性溃疡的首选药。但在临床应用时发现国内外不同厂家的制剂药效不
对几种名词修饰语从语义上进行了一些比较,指出了它们之间的异同,特别是对名词作名词的修饰语的情况作了较为详细的介绍,对选用好名词的修饰语有一定的帮助.
移位修饰语是一种常用的英语修辞格。在一定的语境下,巧妙地运用移就修辞格能够达到特异的效果。而英汉移位修饰语由于受中西方不同文化的影响,存在着一些共性与差异。本文试
随着信息网络迅速发展,信息技术已经在基础教育中普及.为了提高教学质量和效果,同时为了培养学生的信息技术能力,本文就当前信息技术与课程整合和实践应用过程中存在的问题进