论文部分内容阅读
基于勒菲弗尔的改写理论,文章对《水浒传》赛珍珠(Pearl S.Buck)英译本中的不忠实现象进行了研究,分析得出不忠实的翻译其实是操控因素共同作用下译者采取不同的翻译策略的结果。勒菲弗尔的改写理论不仅为翻译研究提供了新的方向,而且对译者的翻译实践具有一定的指导作用,即在规范译作的同时也促使译者在某种程度上有意识地避免完全陷入操控因素的桎梏。