论文部分内容阅读
林凡 男,1931年生,研究员,中国工笔画学会副会长,中国国际文化传播中心副理事长。作品曾多次参加国内外大型展览,在国内外举办多次个展;获全国工笔画二届大展一等奖,全国工笔山水展一等奖、胜利美展头等奖等。出版有《林凡书艺》、《林凡书画选》、《林凡画集》、《北派山水研究》等。 如果有谁指望在这里看到一幅中国传统书法艺术殿堂的标准像:一排排长卷或立轴俯首贴耳、整齐有序地被悬挂在雪白的墙壁上,观者小心翼翼地面壁绕场一周;永远的白墙,永远的墨香,永远的白纸黑字,永远平视的目光——那他会大失所望的,因为这一次,观众单一而重复的脚步被打乱了,林凡先生不无调但同时又煞费苦心地使他们的足迹和目光偏离了习惯的轨迹。
Lin Fan male, born in 1931, researcher, vice president of Chinese painting association, China International Cultural Communication Center vice chairman. His works have participated in many large-scale exhibitions both at home and abroad. His solo exhibitions at home and abroad have been held many times. He has won the first prize of the second national painting and calligraphy exhibition, the first prize of the national pen landscape exhibition and the first prize of the triumph of the United States. He has published “Lin Fan Shu Yi”, “Lin Fan calligraphy and painting”, “Lin Fan painting set”, “North school landscape research” and so on. If anyone expected to see here a standard Chinese calligraphy art hall like: rows of long rolls or vertical bow head lugs, neatly and orderly be suspended in the white walls, the viewer cautiously around the wall for a week; Forever white wall, forever ink, forever black and white, always looking flat - he would be disappointed, because this time, the audience a single and repeated footsteps have been disrupted, Mr. Lin Fan not at the same time with tone Painstakingly deviating their footsteps and gaze from the habitual trajectory.