斯蒂芬·米切尔《道德经》英译通俗性研究

来源 :青岛农业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xueliping
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为衡量译作好坏的传统标准,“忠实”是众多译者和翻译研究者的追求。而斯蒂芬·米切尔的《道德经》英译本中,却存在大量“不忠实”的翻译,虽然如此,它却受到美国众多读者的喜爱,十分流行。从翻译角度来看,这主要可归因于斯蒂芬·米切尔的语言素养,以及他所采用的使译文通俗化的翻译手段,诸如:禅化、简洁化、现代化、西方化等。对此流行译本在跨文化交际中的价值和意义的探讨,也为认识和评价此类“不忠实”译本提供了一个的新视角。
其他文献
磺胺类抗菌药物的抗菌谱广且价格低廉,在临床中应用广泛。AIDS患者最常见的机会性感染,即耶氏肺孢子菌肺炎(pneumocystis pneumonia,PCP),复方新诺明(TMP-SMX)是其一线治疗和预防
日前,我校合作社学院被农业部确定为全国首批农民专业合作社人才培养实训基地。8月31日,农业部农民专业合作社人才培养实训基地揭牌仪式暨农民专业合作社形势报告会在我校会议
农村孝道观念的重塑对于维系家庭与社会和谐稳定具有十分重要的意义。但令人遗憾的是,由于来自家庭、社会和农民个人原因,农村孝道观念的重塑面临着严峻的挑战,对此,我们必须
造成农民就业困难的原因很多,如:工业化战略的失误、养儿防老是一个现实的问题、农民家庭新出生人口成长成本过低等,但是理论研究上的失误是其中最重要的原因,因为理论是行动
人们在日常会话中经常谈及彼此或他人遇到的麻烦,这已被许多语言学家视为日常谈话的一种普遍行为。因此,“麻烦语”作为一种语言现象很值得研究。本文从会话分析的角度出发,探究
目的了解安徽省35所医院自临床分离的402株大肠埃希菌产质粒介导AmpC酶及对常用抗菌药物的耐药情况,揭示其相关耐药机制,以指导临床合理用药。方法以三维试验筛选产AmpC酶株;多
感染性腹泻病是儿童较为常见的疾病。细菌和病毒是造成儿童感染的主要病原体,及时鉴别感染性质具有重要临床意义。本研究对2013年11月至2014年1月本院门诊收治的腹泻患儿共60
社会生活日新月异,科学技术的迅猛发展,政府再也难以因循成型的管理思想、管理模式而应付自如,政府职能必须发生相应的转换,另一方面,法律政策的贯彻执行,只有得到社会自愿、
期刊
2015年3月19—20日,青岛农业大学第六届教职工代表大会第一次会议在校学术会馆第一报告厅隆重召开,200多名正式代表、特邀代表和列席代表出席会议,共商学校今后五年发展大计。开
建立社会主义和谐社会需要政府管理模式创新,但目前我国政府管理模式并不完全适应这一要求,阻碍政府管理模式创新的根源是多方面的,既有观念、体制,也有公务员素质、政府组织