论文部分内容阅读
丝绸之路本不是宜居的富庶之地,频繁的商业往来支撑了这条道路的繁华,人们已经习惯于取长补短,互通有无。在往来如梭的商队中,驼铃阵阵,人语喧嚣,来自不同国家、地区的“难得之货”为人们带来很多的新奇与欢乐。不仅如此,这些物品还承担着文化交流的重任,它们将不同的文明紧紧联结,共同构筑了过往的交融与现世的赞叹。(流通于丝绸之路的物产种类繁多,本文撷取较有特色的十二种。)丝绸柔滑触感,光艳动人丝绸在丝绸之路的物产中占据十分重要的地位,仅从这
The Silk Road is not a liveable affluent place. Frequent commercial exchanges have supported the prosperity of this road. People are accustomed to complement each other’s strengths and weaknesses. In the rush of caravans, the camel bursts, human language noisy, from different countries and regions “rare goods ” bring a lot of people novelty and joy. Not only that, these items also bear the heavy responsibility of cultural exchange, they are closely linked to different civilizations, together to build the past blend and the admiration of the world. (There are many kinds of products that are distributed in the Silk Road, this article takes more than 12 kinds of distinctive characteristics.) Silk silky touch, light bright moving silk occupies a very important position in the properties of the Silk Road, only from