从“三美”原则浅析许渊冲的汉诗英译

来源 :长江大学学报(社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fenggge886
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲在中国古诗词英译的理论和实践方面有很高的成就,他提出的"三美"原则给诗歌翻译带来了新的方法。在"意美"方面,注重原诗的隐含意思;在"音美"方面,注重押韵;在"形美"方面,则注重对仗。
其他文献
目的探讨小牛脾提取物对特发性血小板减少性紫癜(ITP)患者免疫功能的影响。方法选取医院2013年3月至2014年12月收治的ITP患者128例,随机分为对照组和观察组,各64例。对照组患者
高校辅导员队伍专业化,在于提升其专业技能和学术水平,实现专业自主,提升其社会地位。在实践探索与发展的过程中,对其的认识与重视程度、培训体系的建立与保障、队伍的职业归属感
导电玻璃纤维是性能优良的电损耗型吸收剂,前处理是利用化学镀方法制备该材料的关键步骤。文中提出了一种用硅烷偶联剂对玻璃纤维进行前处理,基于分子自组装膜(SAMs)吸附胶体钯颗