论文部分内容阅读
百度上市,又重新燃起了人们拷贝美国模式的热情。北京时间8月5日晚11点40,百度总裁李彦宏等4位上市团队成员和纳斯达克的“红马夹”们,一起目睹了百度在纳斯达克的起点。百度首日交易以66美元跳空高开,盘中股价最高摸至151.21美元,收盘于122.54美元,较27美元的发行价上涨了354%,市值达39亿美元。首日交易结束后,百度暂时成为中国在纳斯达克上市公司中市值最大、唯一股价超过100美元的公司。8月12日,经过一周交易的百度股价收盘于95美
Baidu’s listing, but also rekindled the enthusiasm of people copying the American model. Beijing time at 11:40 on the evening of August 5, Baidu president Li Yanhong and other four members of the listing team and the Nasdaq’s “red clip” who witnessed Baidu’s Nasdaq starting point. Baidu’s first-day trading hit a 66-point high and hit a high, reaching as high as 151.21 U.S. dollars. It closed at 122.54 U.S. dollars, an increase of 354% over the issue price of 27 U.S. dollars and has a market capitalization of 3.9 billion U.S. dollars. After the first day of trading, Baidu temporarily became the largest listed company in China on the Nasdaq with the only company worth more than $ 100. August 12, after a week of trading Baidu shares closed at 95 US